Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abito da sera | der Abendanzug Pl.: die Abendanzüge | ||||||
| abito da sera | das Abendkleid Pl.: die Abendkleider | ||||||
| abito da sera | der Gesellschaftsanzug Pl.: die Gesellschaftsanzüge | ||||||
| abito da sera | das Gesellschaftskleid Pl.: die Gesellschaftskleider | ||||||
| abito da sera | die Robe Pl.: die Roben [Bekleidung] | ||||||
| abito da lavoro | der Arbeitsanzug Pl.: die Arbeitsanzüge | ||||||
| abito da sposa | das Brautkleid Pl.: die Brautkleider | ||||||
| abito da sposo | der Hochzeitsanzug Pl.: die Hochzeitsanzüge | ||||||
| abito da sposa | das Hochzeitskleid Pl.: die Hochzeitskleider [Bekleidung] | ||||||
| abito da uomo | der Anzug Pl.: die Anzüge - Herrenanzug | ||||||
| abito da donna | das Frauenkleid Pl.: die Frauenkleider | ||||||
| abito da equitazione | der Reitanzug Pl.: die Reitanzüge | ||||||
| abito da società | das Gesellschaftskleid Pl.: die Gesellschaftskleider | ||||||
| abito da società | der Gesellschaftsanzug Pl.: die Gesellschaftsanzüge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abito | |||||||
| abitare (Verb) | |||||||
| da | |||||||
| darsi (Verb) | |||||||
| darci (Verb) | |||||||
| dare (Verb) | |||||||
| darsela (Verb) | |||||||
| darla (Verb) | |||||||
| darle (Verb) | |||||||
| darsele (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È di rigore l'abito da sera. | Abendgarderobe ist erwünscht. | ||||||
| Non c'è nessuno? | Niemand da? | ||||||
| Eccone uno. | da ist eins | ||||||
| Da cosa dipende? | Woran liegt das? | ||||||
| Da dove deriva quest'usanza? | Woher kommt dieser Brauch? | ||||||
| Da dove deriva questa parola? | Woher stammt dieses Wort? | ||||||
| Da dove sei sbucato fuori? | Woher bist du gekommen? | ||||||
| Da dove vieni? | Woher kommst du? | ||||||
| Abito nei pressi di Francoforte. | Ich wohne in der Nähe von Frankfurt. | ||||||
| Rieccoti! | Da bist du wieder! | ||||||
| Avrai sentito male. | Da musst du dich wohl verhört haben. | ||||||
| Rieccomi! | Da bin ich wieder! | ||||||
| Rieccoci! | Da sind wir wieder! | ||||||
| Abito vicino al duomo. | Ich wohne in der Nähe vom Dom. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| persona che abita da sola | der Alleinlebende | die Alleinlebende Pl.: die Alleinlebenden | ||||||
| paese abitato per lo più da viticoltori | das Winzerdorf | ||||||
| quartiere di una città in cui ci sono diverse attrazioni e forme di intrattenimento (soprattutto per uscire la sera) | das Ausgehviertel Pl.: die Ausgehviertel | ||||||
| festeggiare un evento iniziando dalla sera prima | in etw.Akk. reinfeiern [ugs.] | ||||||
| segnale stradale all'ingresso del centro abitato | das Ortseingangsschild Pl.: die Ortseingangsschilder | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lì Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| alla sera | abends Adv. | ||||||
| di sera | abends Adv. | ||||||
| di sera | am Abend | ||||||
| lontano da qc., lontana da qc. | weitab von etw.Dat. Adv. | ||||||
| la sera Adv. | abends Adv. | ||||||
| la sera Adv. | am Abend | ||||||
| da là | von da | ||||||
| ne Adv. | von da | ||||||
| allora Adv. | da - folglich | ||||||
| laddove Adv. | da - örtlich | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| vestito da qcn./qc., vestita da qcn./qc. - travestito | als jmdn./etw.Akk. verkleidet | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desiderare (da qcn.) qc. (come regalo) (per qc.) | sichDat. etw.Akk. (von jmdm.) (zu etw.Dat.) wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| abitare | wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| dare qc. | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| abitare | hausen | hauste, gehaust | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| abitare qc. | etw.Akk. bewohnen | bewohnte, bewohnt | | ||||||
| darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| dare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. überreichen | überreichte, überreicht | | ||||||
| darsi a qc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
| darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| darsi a qc. | sichAkk. etw.Dat. widmen | widmete, gewidmet | | ||||||
| darsi a qcn. | sichAkk. jmdm. hingeben | gab hin, hingegeben | | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | - Privileg oder Konzession | ||||||
| dare qc. | etw.Akk. versetzen | versetzte, versetzt | - geben | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da Präp. | von +Dat. | ||||||
| da qc. Präp. - temporale | seit etw.Dat. | ||||||
| giacché Konj. | da | ||||||
| poiché Konj. +Ind. | da | ||||||
| siccome Konj. +Ind. | da | ||||||
| visto che Konj. | da | ||||||
| dato che Konj. +Ind. | da | ||||||
| per via che Konj. | da | ||||||
| da quando Konj. | seit | ||||||
| da quando Konj. | seitdem | ||||||
| colei Pron. | die da | ||||||
| colei Pron. | diese da | ||||||
| da ... a ... | von ... bis ... | ||||||
| per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Buonasera! auch: Buona sera!, Bonasera! - si utilizza già dal primo pomeriggio | Guten Abend! | ||||||
| venire a sapere qc. (da qcn./qc.) (attraverso qcn./qc.) | etw.Akk. (von jmdm./etw.) (durch jmdn./etw.) erfahren | erfuhr, erfahren | | ||||||
| andare a finire (da qualche parte) | (irgendwohin) hinkommen | kam hin, hingekommen | - hingeraten | ||||||
| da pagano(-a) | heidnisch Adj. | ||||||
| alla sera | am Abend | ||||||
| Ecco! | Da! | ||||||
| Hei! | He da! | ||||||
| da solo(-a) | solo | ||||||
| da vendere | zu verkaufen | ||||||
| da asporto | zum Mitnehmen | ||||||
| da asporto | to go englisch | ||||||
| da incasso | Einbau... Pl. | ||||||
| da ogni parte | weit und breit | ||||||
| Bis! | Da capo! | ||||||
Werbung
Werbung






