Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andato, andata Adj. | gefahren | ||||||
| andato, andata Adj. | gegangen | ||||||
| andato, andata Adj. - deteriorato, guasto | verdorben | ||||||
| andato, andata Adj. - non più qui | weg Adv. | ||||||
| andato, andata Adj. - passato | alt | ||||||
| andato, andata Adj. - passato | vergangen | ||||||
| andato, andata Adj. - rovinato | ruiniert | ||||||
| andato, andata Adj. [ugs.] - perso, rovinato | futsch [ugs.] | ||||||
| andato, andata Adj. [fig.] [ugs.] - deteriorato, guasto | schlecht - verdorben | ||||||
| d'andata [SPORT] | Hin... | ||||||
| andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | verdorben | ||||||
| andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | schlecht - von Obst | ||||||
| andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | hinüber Adv. - verdorben | ||||||
| andato a male, andata a male - di cibo | gammelig auch: gammlig [ugs.] - von Nahrungsmitteln | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare | gehen | ging, gegangen | | ||||||
| andarsene | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| andare - con mezzo di locomozione | fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| andarsene | fortgehen | ging fort, fortgegangen | | ||||||
| andare Aux. +Part. - passivante, nel senso di: essere, in costruzioni non deontiche | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| andarci | hinfahren | fuhr hin, hingefahren | | ||||||
| andarci | hingehen | ging hin, hingegangen | | ||||||
| andare (in qualche modo) | (irgendwie) hinhauen | haute hin, hingehauen | | ||||||
| andarsene | abgehen | ging ab, abgegangen | | ||||||
| andarsene | davongehen | ging davon, davongegangen | | ||||||
| andare a qcn. di +Inf. | Lust haben zu +Inf. | hatte, gehabt | | ||||||
| andare | hergehen | ging her, hergegangen | - mit jemandem gehen | ||||||
| andare - a cavallo | reiten | ritt, geritten | | ||||||
| andare - con l'aereo | fliegen | flog, geflogen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'andata | auf der Hinfahrt | ||||||
| Vattene! | Mach dich vom Acker! | ||||||
| Andiamo! | Auf geht's! | ||||||
| Ti va? | Hast du Lust? | ||||||
| Andiamo! - incoraggiante | Auf gehts! | ||||||
| Vattene! | Hau ab! [ugs.] | ||||||
| Vattene! | Scher dich fort! [ugs.] | ||||||
| Vattene! [ugs.] | Zieh Leine! [ugs.] | ||||||
| Vattene! | Verpiss dich (hier)! [derb] | ||||||
| Vattene! | Schleich dich! (Süddt.; Österr.) | ||||||
| essere andato(-a) [ugs.] - rotto | im Eimer sein [fig.] [ugs.] - kaputt | ||||||
| chiedere dove sia andato a finire qcn. | sichAkk. nach jmds. Verbleib erkundigen | ||||||
| non sapere dove sia andato a finire qcn. | über jmds. Verbleib nichts wissen | ||||||
| essere andato(-a) a male [KULIN.] | einen (leichten) Stich haben [ugs.] - verdorben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Andiamo! | Gehen wir! | ||||||
| Andiamo! | Lass uns gehen! | ||||||
| Tutto è andato benissimo! | Es hat alles bestens geklappt! | ||||||
| È andato tutto bene? | Ist alles klargegangen? | ||||||
| Mi è andato di traverso il cibo. | Ich habe mich beim Essen verschluckt. | ||||||
| Dove sei andato a finire? | Wohin hat es dich verschlagen? | ||||||
| Non so dove è andato a finire di nuovo. | Ich weiß nicht, wo er sichAkk. wieder mal herumtreibt. | ||||||
| Il viaggio è andato in fumo. [fig.] [ugs.] | Mit der Reise ist es Essig. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Avevo pensato che prima avremmo mangiato e poi saremmo andati al concerto. | Ich hatte mir das ungefähr so vorgestellt, dass wir erst essen und dann aufs Konzert gehen. | ||||||
| Devo andare. | Ich muss los. | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
| Così non (si) può andare avanti! | So kann es nicht weitergehen! | ||||||
| Devo assolutamente andare. | Ich muss unbedingt gehen. | ||||||
| Non andare troppo vicino! | Geh nicht zu nah heran! | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare a dormire | das Schlafengehen kein Pl. | ||||||
| l'andare al cinema | der Kinobesuch Pl.: die Kinobesuche | ||||||
| l'andare a prendere | die Abholung Pl.: die Abholungen - Personen | ||||||
| andare a puttane [vulg.] | die Unzucht kein Pl. - Männer | ||||||
| andare in chiesa | der Kirchenbesuch Pl.: die Kirchenbesuche | ||||||
| l'andare in slitta | das Schlittenfahren kein Pl. | ||||||
| l'andare a prendere i panini - in panetteria | das Brötchenholen kein Pl. | ||||||
| l'andare in chiesa [REL.] | der Kirchgang Pl.: die Kirchgänge | ||||||
| ora di (andare a) dormire | die Schlafenszeit Pl.: die Schlafenszeiten | ||||||
| predisposizione ad andare in crisi | die Krisenanfälligkeit Pl.: die Krisenanfälligkeiten | ||||||
| articolo che va a ruba | der Verkaufsschlager Pl.: die Verkaufsschlager | ||||||
| droga che va di moda | die Modedroge | ||||||
| articolo che va a ruba | der Renner Pl.: die Renner - Verkaufsschlager | ||||||
| articolo che va a ruba | der Brüller Pl.: die Brüller [ugs.] - Verkaufsschlager | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non riuscire ad andare a letto | nicht aus den Kleidern herauskommen [fig.] | ||||||
| vino che va giù bene | süffiger Wein Pl. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| adatto, andata, andito, ansato, canato, manato, mandato, panato | Anatom, Mandat |
Werbung







