Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stampo da pressa | die Pressform Pl.: die Pressformen | ||||||
| pressa per stampare | die Gesenkpresse Pl.: die Gesenkpressen [Mechanik] | ||||||
| pressa per prova stampi [TECH.] | die Tuschierpresse Pl.: die Tuschierpressen [Mechanik] | ||||||
| foglio stampato da macero [PRINT.] | die Makulatur Pl.: die Makulaturen | ||||||
| pressa da carta | die Gautschpresse Pl.: die Gautschpressen | ||||||
| stampo da fonderia | die Gussform Pl.: die Gussformen [Hüttenwesen] | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi | der Döpper Pl.: die Döpper | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi | die Prägung Pl.: die Prägungen | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi | das Schnittmuster Pl.: die Schnittmuster | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi | das Gesenk Pl.: die Gesenke | ||||||
| la pressa Pl.: le presse | die Presse Pl.: die Pressen [Mechanik] | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi [KULIN.] - per biscotti | das Ausstechförmchen Pl.: die Ausstechförmchen | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi [KULIN.] - per biscotti | die Ausstechform Pl.: die Ausstechformen | ||||||
| lo stampo Pl.: gli stampi - da fusione | die Gießform Pl.: die Gießformen [Gießerei] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stampo | |||||||
| stampare (Verb) | |||||||
| stamparsi (Verb) | |||||||
| pressa | |||||||
| pressare (Verb) | |||||||
| da | |||||||
| darle (Verb) | |||||||
| dare (Verb) | |||||||
| darla (Verb) | |||||||
| darsele (Verb) | |||||||
| darsela (Verb) | |||||||
| darci (Verb) | |||||||
| darsi (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lì Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| lontano da qc., lontana da qc. | weitab von etw.Dat. Adv. | ||||||
| da là | von da | ||||||
| ne Adv. | von da | ||||||
| allora Adv. | da - folglich | ||||||
| laddove Adv. | da - örtlich | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| vestito da qcn./qc., vestita da qcn./qc. - travestito | als jmdn./etw.Akk. verkleidet | ||||||
| ve Adv. - di stato in luogo | da - wird vor anderen Pronomen bzw. Partikeln verwendet | ||||||
| là Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| vi Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| al coperto da [fig.] | sicher vor etw.Dat. | ||||||
| quinci Adv. [poet.] obsolet - da qui | von da | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desiderare (da qcn.) qc. (come regalo) (per qc.) | sichDat. etw.Akk. (von jmdm.) (zu etw.Dat.) wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| dare qc. | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| stampare qc. auch [COMP.] [PRINT.] [PUBL.] | etw.Akk. drucken | druckte, gedruckt | | ||||||
| pressare qc. (per unirli) | etw.Akk. zusammendrücken | drückte zusammen, zusammengedrückt | - aneinanderdrücken | ||||||
| dare | erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| darsi qc. | sichDat. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| pressare qc. | etw.Akk. aufpressen | presste auf, aufgepresst | | ||||||
| pressare qc. | etw.Akk. pressen | presste, gepresst | | ||||||
| pressare qc. | etw.Akk. gautschen | gautschte, gegautscht | | ||||||
| pressare qc. | etw.Akk. keltern | kelterte, gekeltert | | ||||||
| pressare qc. | etw.Akk. zusammenpressen | presste zusammen, zusammengepresst | | ||||||
| stampare qc. | etw.Akk. aufdrücken | drückte auf, aufgedrückt | | ||||||
| stampare qc. | etw.Akk. prägen | prägte, geprägt | | ||||||
| stampare qc. | etw.Akk. pressen | presste, gepresst | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da Präp. | von +Dat. | ||||||
| da qc. Präp. - temporale | seit etw.Dat. | ||||||
| giacché Konj. | da | ||||||
| poiché Konj. +Ind. | da | ||||||
| siccome Konj. +Ind. | da | ||||||
| visto che Konj. | da | ||||||
| dato che Konj. +Ind. | da | ||||||
| per via che Konj. | da | ||||||
| da quando Konj. | seit | ||||||
| da quando Konj. | seitdem | ||||||
| colei Pron. | die da | ||||||
| colei Pron. | diese da | ||||||
| da ... a ... | von ... bis ... | ||||||
| per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venire a sapere qc. (da qcn./qc.) (attraverso qcn./qc.) | etw.Akk. (von jmdm./etw.) (durch jmdn./etw.) erfahren | erfuhr, erfahren | | ||||||
| andare a finire (da qualche parte) | (irgendwohin) hinkommen | kam hin, hingekommen | - hingeraten | ||||||
| da pagano(-a) | heidnisch Adj. | ||||||
| Ecco! | Da! | ||||||
| Hei! | He da! | ||||||
| da solo(-a) | solo | ||||||
| da vendere | zu verkaufen | ||||||
| da asporto | zum Mitnehmen | ||||||
| da asporto | to go englisch | ||||||
| da incasso | Einbau... Pl. | ||||||
| da ogni parte | weit und breit | ||||||
| Bis! | Da capo! | ||||||
| Eccolo! | Da ist er! | ||||||
| Eccola! | Da ist sie! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non c'è nessuno? | Niemand da? | ||||||
| Eccone uno. | da ist eins | ||||||
| Da cosa dipende? | Woran liegt das? | ||||||
| Da dove deriva quest'usanza? | Woher kommt dieser Brauch? | ||||||
| Da dove deriva questa parola? | Woher stammt dieses Wort? | ||||||
| Da dove sei sbucato fuori? | Woher bist du gekommen? | ||||||
| Da dove vieni? | Woher kommst du? | ||||||
| Rieccoti! | Da bist du wieder! | ||||||
| Avrai sentito male. | Da musst du dich wohl verhört haben. | ||||||
| Rieccomi! | Da bin ich wieder! | ||||||
| Rieccoci! | Da sind wir wieder! | ||||||
| Voglio proprio vedere come lo fai! | Da bin ich aber neugierig, wie du das machen wirst! | ||||||
| Rieccoti qua! | Da bist du ja wieder! | ||||||
| Non facciamoci illusioni, la situazione è grave. | Da gibt es nichts zu beschönigen, die Lage ist ernst. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| matrice, imprinting | |
Werbung







