Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vosotros, vosotras Pron. - personal | ihr Personalpron., 2. P. Pl., Nom. | ||||||
| le Pron. - personal - dativo - fem. | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
| suyo, suya Pron. - posesivo - de ellos / ellas | ihrer | ihre | ihres - Pl.: ihre 3. P. Pl. | ||||||
| suyo, suya Pron. - posesivo - de usted / ustedes | Ihrer | Ihre | Ihres - Pl.: Ihre Höflichkeitsform | ||||||
| ustedes [Abk.: Uds., Vds.] Pron. - personal (Lat. Am.) - vosotros en España | ihr Personalpron., 2. P. Pl., Nom. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
| suyo, suya Pron. - posesivo - de ella | ihrer | ihre | ihres - Pl.: ihre 3. P. Sg., f. | ||||||
| vos Pron. - personal - se conjuga como vosotros veraltend | Ihr Höflichkeitsform - Konjugation wie bei: Personalpronomen, 2. Person Plural, Nominativ | ||||||
| su Det. - posesivo - de usted / ustedes | Ihr, Ihre, Ihr - Pl.: Ihre Possessivpron., Höflichkeitsform - adjektivisch | ||||||
| su Det. - posesivo - de ellos / ellas | ihr, ihre, ihr - Pl.: ihre Possessivpron., 3. P. Pl. - adjektivisch | ||||||
| su Det. - posesivo - de ella | ihr, ihre, ihr - Pl.: ihre Possessivpron., 3. P. Sg., f. - adjektivisch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
| desenvolverse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| apañárselas | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| ayudarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| manejarse | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| echarse un lingotazo | sichDat. einen hinter die Binde kippen | ||||||
| fastidiarse con (oder: de) algo | sichAkk. mit etw.Dat. abfinden müssen | ||||||
| pasar por el aro [ugs.] [fig.] | sichAkk. durch etw.Dat. durchbeißen müssen [fig.] | ||||||
| pasar por el tubo [ugs.] [fig.] | sichAkk. durch etw.Dat. durchbeißen müssen [fig.] | ||||||
| jorobarse [ugs.] - fastidiarse | sichAkk. abfinden müssen | ||||||
| meterse un farolazo [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica) | sichAkk. einen runterkippen [ugs.] | ||||||
| fletarse con algo (Lat. Am.: Méx.) | sichAkk. mit etw.Dat. abfinden müssen | ||||||
| meterse un farolazo [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica) | sichDat. einen trinken [ugs.] - saufen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desplazamiento del cubo de la rueda sobre su zona de calaje [TECH.] | Verschiebung der Radnabe auf ihrem Sitz | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A ella le gusta eso. | Ihr gefällt das. | ||||||
| A vosotros os gusta eso. | Euch gefällt das. | ||||||
| Las suyas son las más bonitas. - de ella | Ihre sind die schönsten. | ||||||
| Clara dejó plantado a su novio. | Clara ließ ihren Freund sitzen. | ||||||
| Os estoy preguntando. | Ich habe euch gefragt. | ||||||
| Agradezco su pedido y me permito facturarle a continuación los servicios prestados: | Ich bedanke mich für Ihren Auftrag und berechne Ihnen für folgende Leistungen: | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Se preocupa mucho por su reputación. | Er (oder: Sie) ist auf seinen (oder: ihren) Ruf bedacht. | ||||||
| Los residentes volvieron a sus casas después de las reformas. | Nach den Umbauten kehrten die Bewohner in ihre Häuser zurück. | ||||||
| Muchas gracias por esperar. | Vielen Dank für Ihre Geduld. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Los suyos viven en Argentina. - de ellos | Ihre Angehörigen leben in Argentinien. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| para vosotros (auch: vosotras) | für euch | ||||||
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Werbung
Werbung







