Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
it is said ... | es wird erzählt ... | ||||||
it is said ... | man sagt ... | ||||||
It has to be said, though, ... | Man muss aber dazusagen, dass ... | ||||||
There is nothing to be said against it. | Es spricht nichts dagegen. | ||||||
I dare say (auch: daresay) ... | Ich wage zu sagen ... | ||||||
I dare say (auch: daresay) ... | Ich darf wohl sagen ... | ||||||
I dare say (auch: daresay) ... | Ich könnte mir denken ... | ||||||
I dare say (auch: daresay) ... | Vermutlich ... | ||||||
I felt impelled to say it. | Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. | ||||||
I dare say (auch: daresay) it's only a matter of habit. | Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. | ||||||
He's said to be ill. | Er soll krank sein. | ||||||
He ignores everything I say. | Er ignoriert alles, was ich sage. | ||||||
I could not have said this better myself. | Das hätte ich nicht besser sagen können. | ||||||
He's said to be a rich man. | Er gilt als reicher Mann. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
there's a lot to be said for ... | es spricht viel dafür, dass ... Infinitiv: dafürsprechen | ||||||
there's a lot to be said for ... | es spricht vieles dafür, dass ... Infinitiv: dafürsprechen | ||||||
when all is said and done | schließlich und endlich | ||||||
when all is said and done | letzten Endes | ||||||
There's something to be said for that. | Das hat etwas für sich. | ||||||
all has not been said and done | das letzte Wort ist noch nicht gesprochen | ||||||
It is unrealistic to ... | Es ist illusorisch, ... | ||||||
it is still written in the stars whether ... | es steht noch in den Sternen geschrieben, ob ... | ||||||
it is still written in the stars whether ... | es steht noch in den Sternen, ob ... | ||||||
Why, if it isn't ... | Na wenn das nicht ... | ||||||
it was a toss-up whether ... | es war völlig offen, ob ... | ||||||
were it not for ... | gäbe es da nicht ... | ||||||
How much is ...? | Was kostet ...? | ||||||
it is folly | es ist eine Torheit |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
that is to say | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
be it that ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
it is imperative | es ist dringend notwendig | ||||||
it is imperative | es kommt darauf an, dass | ||||||
it is imperative | es gilt | ||||||
it is essential | es gilt | ||||||
it is essential | es kommt darauf an | ||||||
it is necessary | es gilt | ||||||
it is necessary | es kommt darauf an | ||||||
it is rumoredAE it is rumouredBE | es geht das Gerücht | ||||||
it is rumoredAE it is rumouredBE | Gerüchte besagen | ||||||
be that as it may | wie dem auch sei | ||||||
it is certain that | es steht fest, dass | ||||||
where ... is concerned | in puncto ... |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
as it were | sozusagen Adv. | ||||||
as it were | quasi Adv. | ||||||
insofar (auch: in so far) as ... is concerned | in puncto ... | ||||||
should it be necessary | im Notfall | ||||||
said Adj. - aforementioned | besagt | ||||||
said Adj. - aforementioned | genannt | ||||||
to be | in spe | ||||||
as is known | bekanntermaßen Adv. | ||||||
as is generally known | bekanntlich Adv. | ||||||
for it | dafür Adv. | ||||||
for it | dazu Adv. | ||||||
against it | dagegen Adv. | ||||||
at it | daran Adv. | ||||||
from it | hieraus Adv. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
information systems [Abk.: IS] | die Wirtschaftsinformatik kein Pl. | ||||||
information technology [Abk.: IT] [COMP.] | die Informationstechnik Pl. [Abk.: IT] | ||||||
information technology [Abk.: IT] [COMP.] | die Informationstechnologie Pl.: die Informationstechnologien [Abk.: IT] | ||||||
information technology [Abk.: IT] [COMP.] | das Informationswesen kein Pl. | ||||||
interconnection structure [Abk.: IS] [COMP.] | die Kommunikationsstruktur Pl.: die Kommunikationsstrukturen | ||||||
information separator character [Abk.: IS] [TECH.] | das Informationstrennzeichen Pl.: die Informationstrennzeichen | ||||||
pounds per square inch Symbol: psi, p. s. i. | Pfund pro Quadratzoll |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
said amount | besagter Betrag | ||||||
said company | besagte Firma | ||||||
sth. is preferable | etw.Nom. ist vorzuziehen | ||||||
so. (oder: sth.) is part of sth. | jmd./etw. ist (ein) Teil von etw.Dat. | ||||||
IS curve [WIRTSCH.] | die IS-Kurve Pl.: die IS-Kurven | ||||||
what you see is what you get [Abk.: WYSIWYG] [COMP.] | WYSIWYG - originalgetreue Darstellung der Druckausgabe am Bildschirm | ||||||
IS-LM curve [WIRTSCH.] | die IS-LM-Kurve Pl.: die IS-LM-Kurven | ||||||
IT consulting [COMP.] | das IT-Consulting kein Pl. | ||||||
IS-LM apparatus (kurz für: investment-saving/liquidity preference - money supply) [WIRTSCH.] | das IS-LM-Modell Pl.: die IS-LM-Modelle | ||||||
IS-LM model (kurz für: investment-saving/liquidity preference - money supply) [WIRTSCH.] | das IS-LM-Modell Pl.: die IS-LM-Modelle | ||||||
IT operations used with sg. verb [KOMM.] | der IT-Betrieb Pl. | ||||||
chief information officer [Abk.: CIO] [KOMM.] | der IT-Leiter | die IT-Leiterin Pl.: die IT-Leiter, die IT-Leiterinnen | ||||||
IT risks [FINAN.] | die IT-Risiken | ||||||
EDP system [TECH.] | das IT-System Pl.: die IT-Systeme |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
contemplated |
Grammatik |
---|
'it' Das Suffix it ist ein Fremdsuffix. Es kommt sehr selten vor. |
it¹ Das Suffix it bildet männliche Nomen, die zu der Flexionsklasse en/en gehören. Die Ableitungen sind meist männliche Personenbezeichnungen. (Siehe auch it²) |
it² Das Suffix it leitet männliche und sächliche Nomen ab. Sie gehören zu der Flexionsklasse s/e. Die männlichen Nomen bezeichnen meist Minerale und Steine. Die sächlichen Nomen werden… |
Nomensuffix 'it²' Das Suffix it leitet männliche und sächliche Nomen ab. Sie gehören zu der → Flexionsklasse s/e. Die männlichen Nomen bezeichnen meist Minerale und Steine. Die sächlichen Nomen werd… |
Werbung