Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| son Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
| son Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Sg. - bei weiblichen „Besitzern“ | ||||||
| sa Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | sein | seine | sein - bei männlichen „Besitzern“ | ||||||
| sa Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Sg. - bei weiblichen „Besitzern“ | ||||||
| à ses frais | auf eigene Kosten | ||||||
| à ses frais | auf eigene Rechnung | ||||||
| à ses frais | auf seine Kosten | ||||||
| conscient(e) de ses responsabilités | verantwortungsbewusst | ||||||
| de ses (propres) deniers | aus eigener Tasche | ||||||
| de ses (propres) deniers | mit eigenem Geld | ||||||
| de ses (propres) deniers | mit eigenen Mitteln | ||||||
| de ses (propres) deniers | von seinem eigenen Geld | ||||||
| conducteur(-trice) de son | Schall fortpflanzend | ||||||
| conducteur(-trice) de son | Schall leitend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aller sur ses 50 ans/60 ans/... | (bald) 50 Jahre/60 Jahre/... alt werden | ||||||
| aller sur ses 50 ans/60 ans/... | bald 50 Jahre/60 Jahre/... alt sein | ||||||
| aller sur ses 50 ans/60 ans/... | fast 50 Jahre/60 Jahre/... alt sein | ||||||
| aller sur ses 50 ans/60 ans/... | auf die ... zugehen [fig.] - Alter | ||||||
| faire des (oder: ses) études | studieren | studierte, studiert | | ||||||
| à ses heures | je nach Stimmung | ||||||
| avoir ses (oder: les) nerfs | gereizt sein | war, gewesen | | ||||||
| de toutes ses forces | aus Leibeskräften | ||||||
| de toutes ses forces | mit aller Kraft | ||||||
| à ses heures | gelegentlich - Bezug auf Person | ||||||
| à ses heures | zeitweise - Bezug auf Person | ||||||
| avoir ses entrées à qc. [fig.] | in etw.Dat. ein- und ausgehen [fig.] | ||||||
| avoir ses entrées chez qn. [fig.] | bei jmdm. ein- und ausgehen [fig.] | ||||||
| dire ses (quatre) vérités à qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. seine Meinung sagen | sagte, gesagt | - oft Vorwürfe mit einem vehementen Ton | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le compte (où adresser ses dons) | das Spendenkonto Pl.: die Spendenkonten/die Spendenkontos/die Spendenkonti | ||||||
| le son intermédiaire | der Zwischenton Pl.: die Zwischentöne | ||||||
| le son original | der Originalton Pl.: die Originaltöne | ||||||
| le bran de son | grobes Kleienmehl | ||||||
| le contrôleur de son | der Tontreiber Pl.: die Tontreiber | ||||||
| la fidélité du son | die Klangtreue kein Pl. | ||||||
| l'amortisseur de son m. | der Schalldämpfer Pl.: die Schalldämpfer | ||||||
| l'ingénieur | l'ingénieur (auch: l'ingénieure) du son | der Toningenieur | die Toningenieurin Pl.: die Toningenieure, die Toningenieurinnen | ||||||
| l'ingénieur | l'ingénieur (auch: l'ingénieure) du son | der Tonmeister | die Tonmeisterin Pl.: die Tonmeister, die Tonmeisterinnen | ||||||
| l'intensité du son f. | die Schallintensität Pl.: die Schallintensitäten | ||||||
| le mur du son | die Schallmauer Pl.: die Schallmauern | ||||||
| la puissance du son | die Lautstärke Pl.: die Lautstärken | ||||||
| la qualité de son | die Tonqualität Pl.: die Tonqualitäten | ||||||
| la source de son | die Schallquelle Pl.: die Schallquellen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ses pairs | seinesgleichen inv. | ||||||
| ses pareils, pareilles Pron. - en parlant d'une femme | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Singular feminin | ||||||
| ses semblables Pron. - en parlant d'une femme | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Singular feminin | ||||||
| en sa qualité de | in seiner Eigenschaft als | ||||||
| sa pomme Pron. [ugs.] - lui | ihm m. - seiner Wenigkeit | ||||||
| sa pomme Pron. [ugs.] - lui | ihn - seine Wenigkeit | ||||||
| sa pomme Pron. [ugs.] - elle | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. - ihrer Wenigkeit | ||||||
| sa pomme Pron. [ugs.] - elle | sie 3. P. Sg., Nom. - ihre Wenigkeit | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ses chaussures sont tout usées. | Seine Schuhe sind völlig verbraucht. | ||||||
| Ses pensées vagabondaient. | Seine Gedanken wanderten. | ||||||
| Ses vêtements sont devenus trop petits. | Er ist aus den Kleidern gewachsen. | ||||||
| Ses yeux clignent nerveusement. | Er/Sie hat ein nervöses Augenzucken. | ||||||
| Ses yeux étaient grand ouverts. | Seine Augen waren weit offen. | ||||||
| Ses jours sont comptés. | Seine Tage sind gezählt. | ||||||
| Il fait ses études de médecine. | Er studiert Medizin. | ||||||
| Il fête ses quatorze ans. | Er feiert seinen vierzehnten Geburtstag. | ||||||
| Ses affaires étaient éparpillées sur le sol. | Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum. | ||||||
| Ses cheveux flottaient au vent. | Ihre Haare wehten im Wind. | ||||||
| Ses critiques le blâment pour ses aveux tardifs. | Seine Kritiker schelten ihn wegen seiner späten Eingeständnisse. | ||||||
| Ses déclarations causèrent un grand malaise. | Seine Äußerungen lösten großes Unbehagen aus. | ||||||
| Ses forces l'abandonnèrent. | Die Kräfte verließen ihn. | ||||||
| Ses larmes se tarirent. | Seine Tränen versiegten. | ||||||
Werbung
Werbung







