Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| language imbalance [LING.] | Ungleichgewicht in der Beherrschung der Sprache | ||||||
| English language | englische Sprache | ||||||
| English [LING.] | englische Sprache | ||||||
| command of the world markets | Beherrschung der Weltmärkte | ||||||
| legalese [sl.] [LAW] | Sprache der Juristen | ||||||
| phonetic | Ausspracheform der Sprache | ||||||
| speech dynamic range | Dynamikbereich der Sprache | ||||||
| language subset | Untermenge der Sprache | ||||||
| aglossia [MED.] | Verlust der Sprache | ||||||
| back control [TECH.] | Beherrschung der Firste | ||||||
| roof control [TECH.] | Beherrschung der Firste | ||||||
| top control [TECH.] | Beherrschung der Firste | ||||||
| space debris mitigation | Beherrschung der Gefahren durch Weltraummüll | ||||||
| rural dialect [LING.] | Sprache der bäuerlichen Grundschicht | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| englischen | |||||||
| das Englische (Noun) | |||||||
| englisch (Adjective) | |||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| controlled investments [COMM.] | Unternehmen, zu denen ein Beherrschungsverhältnis besteht | ||||||
| Premier League [SPORT.] | höchste englische Spielklasse [Football] | ||||||
| little Englander | bornierter, nicht weltoffener englischer Nationalist | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spit it out! [fig.] [coll.] | Heraus mit der Sprache! [coll.] | ||||||
| Out with it! [coll.] | Heraus mit der Sprache! [coll.] | ||||||
| to knock so. for a loop [coll.] | jmdm. die Sprache verschlagen | ||||||
| to throw so. for a loop [coll.] | jmdm. die Sprache verschlagen | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| Words fail me. | Es verschlägt mir die Sprache. | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English adj. | englisch | ||||||
| Anglo-... | englisch adj. | ||||||
| medium rare [COOK.] | englisch | ||||||
| rare adj. [COOK.] | englisch - Steak | ||||||
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| un-English adj. | nicht englisch | ||||||
| Cytherean adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Der substantivische Gebrauch des Adjektivs im Englischen Übereinstimmend mit dem Deutschen werden auch im Englischen der Satzbeginnund die Initialen eines Personennamens großgeschrieben – darüberhinaus existieren jedoch zahlreiche Abweic… |
| Die Großschreibung im Englischen Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben. |
| Die Großschreibung im Englischen Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Advertising







