Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| conseguir pagar as contas | sichAkk. über die Runden bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| pôr a conversa em dia [fig.] [ugs.] | sichAkk. auf den neuesten Stand bringen [fig.] - im Gespräch | ||||||
| Vamos lá! | Nur zu! | ||||||
| para inglês ver [ugs.] | nur zum Schein | ||||||
| Nem morto(-a)! [ugs.] | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| Só por cima do meu cadáver! | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| O caraças! [ugs.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| esclarecer a.c. | Licht in etw.Akk. bringen | ||||||
| trazer a.c. à tona | etw.Akk. ans Licht bringen | ||||||
| trazer vida a (oder: para) a.c. | Leben in etw.Akk. bringen | ||||||
| tirar alg. do sério [fig.] [ugs.] | jmdn. auf die Palme bringen [fig.] | ||||||
| colocar alg. atrás das grades [fig.] [ugs.] | jmdn. hinter Gitter bringen [ugs.] | ||||||
| matar alg. | jmdn. um die Ecke bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter culpa pela morte de alg. | jmdn. unter die Erde bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Andreas faz a maior folia quando chega uma encomenda pelo correio. | Andreas freut sichAkk. wie ein Schneekönig, wenn die Post Pakete bringt. | ||||||
| só nós (os) dois | nur wir beide | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur zur Vergewisserung. | ||||||
| só com receita médica | nur auf ärztliches Rezept | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur um sicherzugehen. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichAkk. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichAkk. gemeldet. | ||||||
| O dente só dói quando mordo. | Der Zahn tut nur weh, wenn ich beiße. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichAkk. geprügelt. | ||||||
| És só ossos! | Du bist ja nur noch Haut und Knochen! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| somente Adv. | nur | ||||||
| apenas Adv. - somente | nur | ||||||
| só mesmo | nur Adv. | ||||||
| tão somenteBR / tão-somentePT | nur Adv. | ||||||
| puramente Adv. | nur | ||||||
| só Adv. - somente | nur | ||||||
| unicamente Adv. - apenas | nur | ||||||
| meramente Adv. - somente | nur | ||||||
| per se lateinisch | an sich | ||||||
| redentor, redentora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend | ||||||
| salvador, salvadora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend | ||||||
| curador, curadora Adj. | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
| curativo, curativa Adj. | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
| salutar m./f. Adj. - benéfico | Heil bringend auch: heilbringend - Wirkung | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo | sich | ||||||
| si Pron. - com preposição | sich | ||||||
| não só ... mas também ... Konj. | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| só para adultos | nur für Erwachsene | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| implizieren, streamen, reinbringen, überbringen, apportieren, durchgeben, herbringen, hineinbringen, herbeibringen, hereintragen | |
Werbung






