Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manqué, manquée Adj. | verfehlt |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manqué | |||||||
manquer (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manquer qc. | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
manquer | nicht fangen | fing, gefangen | | ||||||
manquer | nicht treffen | traf, getroffen | | ||||||
manquer | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
manquer | missglücken | missglückte, missglückt | | ||||||
manquer qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. verfehlen | verfehlte, verfehlt | | ||||||
manquer qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
manquer à qc. | gegen etw.Akk. verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
manquer à qn. | jmdm. fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
manquer de qc. | etw.Akk. vermissen lassen | ||||||
manquer à qc. | bei (oder: während) etw.Dat. ausfallen | fiel aus, ausgefallen | - i. S. v.: nicht zur Verfügung stehen | ||||||
manquer de qc. - équipement, ressources | mit etw.Dat. unterversorgt sein | ||||||
manquer - ne pas être présent | fehlen | fehlte, gefehlt | - i. S. v.: nicht vorhanden sein | ||||||
manquer | nicht kriegen | kriegte, gekriegt | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il manque qc. Infinitiv: manquer | es hapert an etw. Infinitiv: hapern | ||||||
qn. manque de qc. Infinitiv: manquer | jmdm. mangelt es an etw.Dat. Infinitiv: mangeln | ||||||
manquer de médecins | medizinisch unterversorgt sein - Region, Gebiet | ||||||
manquer sur tous les plans [fig.] | an allen Ecken und Enden fehlen [fig.] | ||||||
manquer sur tous les plans [fig.] | vorn und hinten fehlen [fig.] | ||||||
manquer un pénalty [SPORT] | einen Elfmeter verschießen [Fußball] | ||||||
manquer de gnaque (auch: niaque) [ugs.] | ohne Saft und Kraft sein [fig.] [pej.] | ||||||
manquer de jus [ugs.] [fig.] - personne | ohne Saft und Kraft sein [fig.] [pej.] | ||||||
qn. manque de souffle Infinitiv: manquer | jmdm. fehlt es an langem Atem Infinitiv: fehlen | ||||||
qn. manque de souffle Infinitiv: manquer | jmdm. fehlt es an Schwung Infinitiv: fehlen | ||||||
ne pas manquer d'air [ugs.] | dreist sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas manquer d'air [ugs.] | unverfroren sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas manquer de piment [fig.] | nicht an Würze fehlen [fig.] | ||||||
ne pas manquer de sel [fig.] | nicht an Würze fehlen [fig.] | ||||||
ne pas manquer de piquant [fig.] | seinen Reiz haben [fig.] | ||||||
ne pas en manquer une [ugs.] - bourde | immer ins Fettnäpfchen treten [fig.] [ugs.] | ||||||
il manquait plus que ça ! [ugs.] | das hat grade noch gefehlt! [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'acte manqué m. | die Fehlleistung Pl.: die Fehlleistungen | ||||||
l'essai manqué m. | der Fehlversuch Pl.: die Fehlversuche | ||||||
le garçon manqué - emploi controversé | burschikoses Mädchen | ||||||
l'essai manqué m. [SPORT] | ungültiger Versuch hauptsächlich [Leichtathletik] | ||||||
le point manqué [TEXTIL.] | der Fehlstich Pl.: die Fehlstiche [Nähen] | ||||||
le moule à manqué [KULIN.] | die Backform Pl.: die Backformen | ||||||
le moule à manqué [KULIN.] | die Springform Pl.: die Springformen | ||||||
le moule à manqué [KULIN.] | die Tortenform Pl.: die Tortenformen | ||||||
la spéculation manquée | die Fehlspekulation Pl.: die Fehlspekulationen | ||||||
l'impression manquée f. [PRINT.] | der Fehldruck Pl. | ||||||
la passe manquée [SPORT] | der Fehlpass Pl.: die Fehlpässe [Ballsport] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Du fait de sa maladie, il a manqué plusieurs cours. | Wegen seiner Krankheit hat er mehrere Vorlesungen versäumt. | ||||||
Il a manqué de tomber. | Er wäre beinahe gefallen. | ||||||
J'ai manqué de me casser le cou. | Ich hätte mir beinahe den Hals gebrochen. | ||||||
Le lecteur n'aura pas manqué de constater que ... | Der Leser wird bestimmt festgestellt haben, dass ... | ||||||
Paul a été malade. Maintenant il doit rattraper tout ce qu'il a manqué à l'école. | Paul war krank. Jetzt muss er alles nachholen, was er in der Schule versäumt hat. | ||||||
Elle s'est manquée trois fois. | Sie hat schon drei Selbstmordversuche unternommen. | ||||||
Trois films à ne pas manquer ! | Drei Filme, die man nicht verpassen sollte! | ||||||
L'essence vint à manquer. | Das Benzin ging aus. | ||||||
Vous manquez d'exercice. - activité sportive | Sie brauchen Sport. | ||||||
Il manquait à ses devoirs. | Er vernachlässigte seine Pflichten. | ||||||
Tu me manques. | Ich vermisse dich. | ||||||
La balle manqua sa cible. | Die Kugel verfehlte ihr Ziel. | ||||||
Les soignants sont les mieux placés pour savoir combien de lits il manque dans les hôpitaux. | Die Pflegekräfte können am besten sagen, wieviele zusätzliche Betten in den Krankenhäusern benötigt werden. | ||||||
C'est déjà ça, mais il manque encore un point essentiel. | Es ist nur die halbe Miete. [fig.] [ugs.] |
Werbung
Werbung