Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| occupé, occupée Adj. - personne | beschäftigt | ||||||
| occupé, occupée Adj. - ligne, toilettes | besetzt | ||||||
| à occuper | beziehbar | ||||||
| à occuper | bezugsfertig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'occuper de qn. | jmdn. versorgen | versorgte, versorgt | | ||||||
| s'occuper de qn. | jmdn. betreuen | betreute, betreut | | ||||||
| occuper qc. [MILIT.] | etw.Akk. besetzen | besetzte, besetzt | | ||||||
| s'occuper de qc. | etw.Akk. behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| s'occuper de qc. | sichAkk. mit etw.Dat. befassen | befasste, befasst | | ||||||
| s'occuper de qc. | sichAkk. mit etw.Dat. beschäftigen | beschäftigte, beschäftigt | | ||||||
| s'occuper de qc. | sichAkk. um etw.Akk. kümmern | kümmerte, gekümmert | | ||||||
| s'occuper de qn. | sichAkk. um jmdn. kümmern | ||||||
| s'occuper de qn. | auf jmdn. eingehen | ging ein, eingegangen | | ||||||
| occuper qc. - au sens de : habiter | in etw.Dat. wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| occuper qc. - au sens de : habiter | etw.Akk. bewohnen | bewohnte, bewohnt | | ||||||
| occuper qc. - fonction, poste | etw.Akk. innehaben | hatte inne, innegehabt | | ||||||
| occuper qc. - remplir un espace | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
| occuper qn. - au sens de : employer | jmdn. beschäftigen | beschäftigte, beschäftigt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| On s'occupe de vous ? | Werden Sie schon bedient? | ||||||
| occuper le devant de la scène [fig.] | im Rampenlicht stehen [fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tonalité "occupé" - téléphone | der Belegtton Pl.: die Belegttöne | ||||||
| la tonalité "occupé" - téléphone | das Besetztzeichen Pl.: die Besetztzeichen | ||||||
| l'état occupé m. [TECH.] | der Besetztzustand Pl.: die Besetztzustände | ||||||
| la ligne occupée [TELEKOM.] | besetzte Leitung | ||||||
| la voie occupée [TECH.] | belegter Kanal | ||||||
| l'acheminement avec offre sur usager occupé m. [TECH.] | Rufweiterleitung auf besetzten Apparat | ||||||
| le rappel sur poste occupé [TECH.] | die Rückrufautomatik | ||||||
| la population active occupée | die Erwerbstätigen | ||||||
| l'enfichage sur ligne occupée m. [TECH.] | das Aufschalten kein Pl. | ||||||
| l'assistant social s'occupant des drogués m. | der Drogenhelfer Pl.: die Drogenhelfer | ||||||
| l'indication de mise en attente sur poste occupé f. [TECH.] | Anzeige der Wartestellung bei der Nebenstelle | ||||||
| le transfert d'appel réseau sur poste occupé [TECH.] | Wartestellung mit Gesprächsübergabe | ||||||
| la Confédération germanique - Ensemble d'États allemands issus des territoires occupés par les Germains | der Deutsche Bund | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Depuis qu'il est à la retraite, il ne sait plus trop quoi faire de ses dix doigts, il s'occupe ici et là. | Seitdem er in Rente ist, weiß er nicht so recht, was er mit sich anstellen soll, er wurstelt herum. | ||||||
| L'élève de dixième s'occupe d'une véritable station météo sur le toit de son école. | Der Zehntklässler betreut eine richtige Wetterstation auf dem Dach seiner Schule. | ||||||
| Il s'était occupé de mes affaires. | Er hatte meine Geschäfte wahrgenommen. | ||||||
| On était occupé à extraire les cadavres de dessous les décombres. | Man war damit beschäftigt, die Leichen unter dem Schutt hervorzuholen. | ||||||
| Laisse-moi m'en occuper moi-même ! | Lass das meine Sache sein! | ||||||
| Quand on a un jardin, il faut toujours s'en occuper. | Wenn man einen Garten hat, muss man immer dahinter sein. | ||||||
| Je suis mal placée pour m'occuper de ce client. | Ich bin nicht die richtige Ansprechpartnerin für diesen Kunden. | ||||||
| Elle fait ça juste pour s'occuper. | Sie macht das als reine Beschäftigungstherapie. [hum.] | ||||||
| Occupe-toi de tes affaires ! | Behalte deine Weisheiten für dich! | ||||||
| Occupe-toi de tes oignons ! [ugs.] | Kümmer Dich um Deinen eigenen Kram [ugs.] | ||||||
| Occupe-toi de tes oignons ! [ugs.] | Scher dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] | ||||||
| Elle s'occupait des malades et des pauvres, veillait à ce que ses serviteurs aient suffisamment à manger et se préoccupait aussi des animaux. | Sie kümmerte sich um die Kranken und Armen, wachte darüber, dass ihre Diener genug zu essen bekamen, und sorgte auch für die Tiere. | ||||||
| Nous nous occuperons du reste demain. | Das Übrige erledigen wir morgen. | ||||||
Werbung
Werbung







