Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le pied [ANAT.] [TECH.] | der Fuß Pl.: die Füße | ||||||
le pied - côté pied du lit | das Fußende Pl.: die Fußenden | ||||||
le pied [BAU.] | der Sockel Pl.: die Sockel | ||||||
le pied [LIT.] | der Versfuß Pl.: die Versfüße [Lyrik] [Verslehre] | ||||||
le pied [METR.] | das Stativ Pl.: die Stative [Mess- und Regeltechnik] | ||||||
le pied [FOTO.] | das Stativ Pl.: die Stative | ||||||
le pied [SPORT] | der Spannstoß Pl.: die Spannstöße | ||||||
le pied [TECH.] | der Steppfuß Pl.: die Steppfüße [Nähen] | ||||||
le pied [BOT.] [AGR.] - au sens de : plant | die Pflanze Pl.: die Pflanzen - als einzelnes angebautes Stück - z. B.: Tomatenpflanze, Salatpflanze | ||||||
les pieds bandés m. Pl. [HIST.] | die Lotusfüße | ||||||
les pieds de mouche (auch: pieds-de-mouche) m. Pl. [fig.] - écriture | die Krähenfüße [fig.] [ugs.] veraltend - Schrift | ||||||
le bain de pieds | das Fußbad Pl.: die Fußbäder | ||||||
la pointe des pieds | die Zehenspitze Pl.: die Zehenspitzen | ||||||
le sommier avec pieds | das Bettgestell Pl.: die Bettgestelle |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à pied | zu Fuß | ||||||
en pied [KUNST] | ganzfigürlich | ||||||
en pied [KUNST] | in ganzer Figur | ||||||
d'un pied [SPORT] - appel | einbeinig - Absprung | ||||||
pied-noir, pied-noire Adj. - Pl.: pieds-noirs | die Algerienfranzosen betreffend - Sprache, Akzent, Küche | ||||||
pieds nus | barfüßig | ||||||
pieds nus | barfuß | ||||||
à pieds joints | mit geschlossenen Füßen | ||||||
aux pieds légers | leichtfüßig | ||||||
aux pieds lourds | schwerfüßig | ||||||
aux pieds plats | plattfüßig | ||||||
à pieds joints | beidfüßig - Sprung | ||||||
de deux pieds | zweifüßig Adj. | ||||||
de la tête aux pieds | von Kopf bis Fuß |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(accessible) à pied | fußläufig (erreichbar) Adv. | ||||||
Au pied ! - chien | (Bei) Fuß! | ||||||
des pieds à la tête | von Kopf bis Fuß | ||||||
aux pieds d'argile hauptsächlich [fig.] | auf tönernen Füßen hauptsächlich [fig.] | ||||||
trainer (auch: traîner) des pieds [fig.] | sichAkk. sträuben | sträubte, gesträubt | | ||||||
trainer (auch: traîner) les pieds [fig.] | die Sache schleifen lassen | ||||||
casser les pieds à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Wecker fallen [fig.] | ||||||
casser les pieds à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. auf den Keks gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
marcher sur les pieds de qn. [fig.] | jmdm. auf die Hühneraugen treten [fig.] | ||||||
marcher sur les pieds de qn. [fig.] | jmdm. ins Gehege kommen [fig.] | ||||||
être aux pieds de qn. [fig.] | jmdm. zu Füßen liegen [fig.] | ||||||
s'emmêler les pieds [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen geraten [fig.] | ||||||
s'emmêler les pieds [fig.] [ugs.] | sichAkk. verheddern | verhedderte, verheddert | [fig.] [ugs.] | ||||||
s'emmêler les pieds [fig.] [ugs.] | sichAkk. verheddern | verhedderte, verheddert | [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir des pieds | Schweißfüße haben | hatte, gehabt | | ||||||
soigner les pieds | pediküren | pedikürte, pedikürt | | ||||||
transpirer des pieds | Schweißfüße haben | hatte, gehabt | | ||||||
fouler qc. aux pieds | etw.Akk. mit den Füßen treten | trat, getreten | | ||||||
fouler qc. aux pieds | etw.Akk. zerstampfen | zerstampfte, zerstampft | | ||||||
fouler qc. aux pieds | etw.Akk. in den Staub treten | trat, getreten | | ||||||
trainer (auch: traîner) les pieds | schlurfen | schlurfte, geschlurft | - mit den Füßen | ||||||
aller à pied | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
prendre pied | seine Stellung sicher begründen | begründete, begründet | | ||||||
être sur pied | wieder auf den Beinen sein | war, gewesen | | ||||||
poser le pied | den Fuß aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. ins Leben rufen | rief, gerufen | | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. schaffen | schuf, geschaffen | | ||||||
mettre qc. sur pied | etw.Akk. zustande (auch: zu Stande) bringen | brachte, gebracht | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fait de savoir marcher en montagne d'un pas assuré, d'avoir le pied sûr | die Trittsicherheit Pl. - i. S. v.: trittsicheres Verhalten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il me casse les pieds ! | Er geht mir auf den Keks! | ||||||
Gardons les pieds sur terre ! | Bleiben wir auf dem Teppich! | ||||||
Il a bondi sur ses pieds. | Er sprang auf die Füße. | ||||||
Il a les pieds bien au chaud. | Er sitzt im warmen Nest. | ||||||
Il est bête comme ses pieds. | Er ist saudumm. | ||||||
Il se glissait sur la pointe des pieds hors de la pièce. | Er schlich sich auf Zehenspitzen aus dem Zimmer. | ||||||
J'ai dû me mettre sur la pointe des pieds pour voir quelque chose. | Ich musste mich auf die Zehenspitzen stellen, um etwas zu sehen. | ||||||
Je me jetai à ses pieds. | Ich warf mich zu seinen Füßen. | ||||||
Tu sautes à pieds joints dans le bac à sable. | Du springst mit beiden Füßen in den Sandkasten. | ||||||
Ne me casse pas les pieds avec ça ! [ugs.] | Bleib mir damit vom Hals! [ugs.] | ||||||
Il y a du pied. [Arg.] veraltend | Es gibt Sore. - Gaunersprache | ||||||
C'est pratique quand on peut tout faire à pied | Es ist praktisch, wenn alles fußläufig erreichbar ist. | ||||||
Il y avait quatre cent mille hommes à pied. | Es waren vierhunderttausend Mann zu Fuß. | ||||||
Je rentre à pied à la maison. | Ich gehe zu Fuß nach Hause. |
Werbung
Werbung