Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faca f. | das Messer Pl.: die Messer | ||||||
| faca deBR / doPT pão | das Brotmesser Pl.: die Brotmesser | ||||||
| faca meia-lua | das Wiegemesser Pl.: die Wiegemesser | ||||||
| faca de trinchar [KULIN.] | das Tranchiermesser Pl.: die Tranchiermesser | ||||||
| faca trinchante (Brasil) [KULIN.] | das Tranchiermesser Pl.: die Tranchiermesser | ||||||
| cabo da faca | der Messergriff Pl.: die Messergriffe | ||||||
| ponta da faca | die Messerspitze Pl.: die Messerspitzen | ||||||
| fazer fila - ato | das Schlangestehen kein Pl. | ||||||
| barba por fazer | der Stoppelbart Pl.: die Stoppelbärte | ||||||
| barba por fazer | der Dreitagebart | ||||||
| prato feito [Abk.: PF] [ugs.] (Brasil) [KULIN.] | preiswerte, in Restaurants angebotene Mahlzeit zu festem Preis, i. d. R. bestehend aus Fleisch, schwarzen Bohnen und Reis | ||||||
| prato feito (Brasil) | das Tellergericht Pl.: die Tellergerichte - meistens aus Reis, Bohnen, Fleisch, Maniokmehl | ||||||
| faca de chef | das Kochmesser Pl.: die Kochmesser | ||||||
| faca de cozinha | das Küchenmesser Pl.: die Küchenmesser | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fazer a.c. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| fazer a.c. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| fazer chá/café | Tee/Kaffee aufbrühen | brühte auf, aufgebrüht | | ||||||
| fazer de tudo | nichts unversucht lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| fazer com que +Subj. | veranlassen, dass | veranlasste, veranlasst | | ||||||
| fazer com que +Subj. | dafür sorgen, dass | sorgte, gesorgt | | ||||||
| fazer alg. triste/feliz/alegre | jmdn. traurig/glücklich/fröhlich stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
| fazer - chá, café, comida | kochen | kochte, gekocht | | ||||||
| fazer - verbo impessoal seguido de indicação de tempo decorrido; haver | seit +Dat. Präp. | ||||||
| fazer a.c. - Ex.: trabalho | etw.Akk. verrichten | verrichtete, verrichtet | | ||||||
| fazer a.c. - Ex.: uma viagem, uma atividade com um amigo, etc. | etw.Akk. unternehmen | unternahm, unternommen | | ||||||
| fazer a.c. - biscoitos, bolo, pão | etw.Akk. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| fazer a.c. - fabricar | etw.Akk. anfertigen | fertigte an, angefertigt | | ||||||
| fazer a.c. - fabricar | etw.Akk. erzeugen | erzeugte, erzeugt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por fazer | ungemacht | ||||||
| feito(-a) de (oder: com) | aus +Dat. Präp. - Material | ||||||
| bem/mal feito(-a) | gut/schlecht geraten | ||||||
| com a barba por fazer | unrasiert | ||||||
| feito(-a) à medida - roupa | maßgefertigt | ||||||
| feito(-a) à medida - roupa | maßgeschneidert | ||||||
| feito(-a) à mão | handgearbeitet | ||||||
| feito(-a) à mão | handgefertigt | ||||||
| feito(-a) à mão | handgemacht | ||||||
| feito(-a) com tábuas | brettern | ||||||
| feito(-a) sob medida | maßgefertigt | ||||||
| feito(-a) sob medida | maßgearbeitet | ||||||
| feito(-a) sob medida | maßgeschneidert | ||||||
| feito(-a) em casa - pão, bolo, bolachas | selbst gebacken auch: selbstgebacken | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto faz | das ist egal | ||||||
| Tanto faz! | Das ist gehüpft wie gesprungen! | ||||||
| tanto faz | seis (auch: sei's, sei es) drum [ugs.] | ||||||
| Para mim, tanto faz! [ugs.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! [ugs.] | ||||||
| Por mim, tanto faz! [ugs.] | Das ist mir wurst (auch: wurscht)! [ugs.] | ||||||
| Tanto faz! | Das ist Jacke wie Hose! [ugs.] | ||||||
| entrar na faca [fig.] [ugs.] | sichAkk. unters Messer legen [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar com a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | die Fäden in der Hand haben [fig.] | ||||||
| estar com a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | das Zepter in der Hand haben [fig.] | ||||||
| ter a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | die Fäden in der Hand haben [fig.] | ||||||
| ter a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | das Zepter in der Hand haben [fig.] | ||||||
| pôr a faca no peito de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. die Pistole auf die Brust setzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar com a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | das Heft in der Hand haben [fig.] [form.] | ||||||
| ter a faca e o queijo na mão [fig.] [ugs.] | das Heft in der Hand haben [fig.] [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para mim tanto faz. | Das ist mir einerlei. | ||||||
| (Para mim) tanto faz. | Das ist (mir) egal. | ||||||
| (Para mim) tanto faz. | Das ist (mir) gleich. | ||||||
| Faz ... - preço | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
| Faça como bem entender! | Machen Sie, was Sie wollen! | ||||||
| Faça a sua trouxa e vá (embora)! [ugs.] | Pack (oder: nimm) deine Klamotten und hau ab! [ugs.] | ||||||
| Faça o favor de se comportar (direito)! | Vielleicht benimmst du dich jetzt anständig! [ugs.] | ||||||
| Não faça caso. | Machen Sie sichDat. nichts daraus. | ||||||
| Feche os olhos e faça um pedido. | Machen Sie die Augen zu und wünschen Sie sichDat. etw.Akk.. | ||||||
| fazer regime para perder peso | eine Diät machen, um abzunehmen | ||||||
| fazer um pedido a uma firma | einer Firma einen Auftrag erteilen | ||||||
| fazer o papel de vilão | die Rolle des Schurken spielen | ||||||
| É assim. Fazer o quê? | Es ist halt so. Was soll man machen? | ||||||
| Ela não foi capaz de fazer isso. | Sie war dazu nicht in der Lage. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aça, açaí, ação, acha, alca, alça, anca, Arca, arca, caca, caça, facão, face, fada, faia, fajã, fala, Fala, fama, fava, foca, fraca, fuça, jaca, laca, maca, maçã, paca, raça, taça, vaca | Acca, Alca, Fach, Fata, Phoca, Maca |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| dar um tiro no (próprio) pé / dar soco em ponta de faca - sich ins eigene Knie schießen / sich ins eigene Fleisch schneiden | Letzter Beitrag: 15 Jan. 14, 18:11 | |
| sich ins eigene Fleisch schneiden Ü \tsich selbst schaden; gegen das eigene Interesse hande… | 1 Antworten | |






