Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
la part | der (auch: das) Teil Pl.: die Teile - i. S. v.: Anteil | ||||||
la portion - partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
le volet [fig.] - partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
la partie du corps [TECH.] | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
la pièce [TECH.] - par ex. : pièce de rechange | das Teil Pl.: die Teile - Gerät | ||||||
la partie de description | der Beschreibungsteil | ||||||
la part du butin | der (auch: das) Beuteteil | ||||||
le chômage partiel - temporaire | die Teilarbeitslosigkeit | ||||||
l'élément à ressort accumulateur m. [TECH.] | der Federspeicherteil | ||||||
la tête à radiofréquence [TECH.] | der Hochfrequenzteil | ||||||
la pièce de puzzle | das Puzzelteil [Spiel] | ||||||
le dispositif antiparasite [TECH.] | der Störunterdrückungsteil | ||||||
les armées f. Pl. [MILIT.] | die Teilstreitkräfte [Abk.: TSK] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Teile | |||||||
der Teil (Substantiv) | |||||||
das Teil (Substantiv) | |||||||
sich teilen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
teilen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
diviser qc. auch [TECH.] | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
partager qc. (avec qn.) | (mit jmdm.) etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
faire des parts | teilen | teilte, geteilt | | ||||||
couper qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
dédoubler qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
fractionner qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
morceler qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
dégrouper qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
fragmenter qc. en qc. | etw.Akk. in etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
partager qc. avec qn. | etw.Akk. mit jmdm. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
séparer qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | - i. S. v.: trennen | ||||||
bifurquer | sichAkk. teilen | teilte, geteilt | - Straße | ||||||
partager qc. - un espace, une pièce | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | - i. S. v.: trennen, aufteilen | ||||||
se segmenter [BIOL.] | sichAkk. teilen | teilte, geteilt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
partiellement Adv. | zum Teil | ||||||
en partie | zum Teil | ||||||
pour partie | zum Teil | ||||||
pour la plupart | zum größten Teil | ||||||
en bonne partie | zum großen Teil | ||||||
en grande partie | zum großen Teil | ||||||
à parts égales auch: à part égale | zu gleichen Teilen | ||||||
partiaire m./f. Adj. [JURA] | partiarisch - Halbpachtvertrag, Teilpachtvertrag |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le volet +Adj. | der +Adj. Teil | ||||||
le volet +Subst. | der +Adj. Teil | ||||||
quant à elle | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil | ||||||
quant à nous | wir für unser (oder: unseren) Teil | ||||||
quant à toi | du für dein (oder: deinen) Teil | ||||||
quant à lui | er für sein (oder: seinen) Teil | ||||||
quant à moi | ich für mein (oder: meinen) Teil | ||||||
en ce qui me concerne | ich für meinen Teil | ||||||
pour ma part | ich für meinen Teil | ||||||
quant à vous | ihr für euer (oder: eueren) Teil | ||||||
quant à eux | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil - 3. P. Pl., männlich | ||||||
quant à elles | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil - 3. P. Pl., weiblich | ||||||
Diviser pour mieux régner ! | Teile und herrsche! | ||||||
s'inscrire dans le cadre de qc. | ein Teil von etw.Dat. sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je prends part à votre peine. | Ich teile Ihr Leid. | ||||||
Je ne partage pas votre opinion. | Ich teile Ihre Meinung nicht. | ||||||
Je ne suis pas d'accord avec vous. | Ich teile Ihre Meinung nicht. | ||||||
Je ne suis pas de votre avis. | Ich teile Ihre Meinung nicht. | ||||||
Je vous fais part de la mort de mon frère. | Ich teile Ihnen den Tod meines Bruders mit. | ||||||
Il sciait la poutre en deux. | Er sägte den Balken in zwei Teile. | ||||||
Quadrillez la surface ! [MATH.] | Teilen Sie die Fläche in Quadrate! | ||||||
Nous avons l'honneur de vous informer que votre demande a été acceptée. [WIRTSCH.] | Wir teilen Ihnen mit, dass Ihr Antrag angenommen worden ist. | ||||||
Le plus clair de son discours se rapporta à ... | Der größte Teil seiner Rede bezog sich auf ... | ||||||
La suite de l'article est payante, je ne peux pas la lire. | Der weitere Teil des Artikels steht hinter der Zahlschranke, ich kann ihn nicht lesen. | ||||||
Il passait le plus clair de son temps à ne rien faire. | Er verbrachte den größten Teil seiner Zeit damit, nichts zu tun. | ||||||
Il gaspillait le plus clair de sa fortune. | Er verschwendete den größten Teil seines Vermögens. | ||||||
Ici se séparent nos chemins. | Hier teilen sich unsere Wege. | ||||||
Elle a saisi au vol une partie de la conversation. | Im Vorübergehen bekam sie einen Teil des Gesprächs mit. | ||||||
Il partageait le pain avec nous. | Er teilte das Brot. | ||||||
Je partageais ses joies et ses peines. | Ich teilte Freud und Leid mit ihm. | ||||||
Elle a partagé la tarte aux fruits en huit portions. | Sie teilte den Obstkuchen in acht Portionen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
atèle, édile, exilé, stèle, télé, télex, tilde, Toile, toile, tuile, utile | Eile, eilen, Feile, Keile, Meile, steil, Stele, Teil, teilen, Teilen, Teiler, teils, Telex, Tilde, Töle, Weile, Zeile |
Werbung