Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la trompe | das Jagdhorn Pl.: die Jagdhörner | ||||||
la trompe [ARCHIT.] | die Trompe Pl.: die Trompen | ||||||
la trompe Sg., meist im Plural: trompes [ANAT.] | der Eileiter Pl.: die Eileiter | ||||||
la trompe Sg., meist im Plural: trompes [ANAT.] | die Tuba Pl.: die Tuben | ||||||
la trompe [ARCHIT.] | die Gewölbekappe Pl.: die Gewölbekappen | ||||||
la trompe [MUS.] | das Horn Pl.: die Hörner | ||||||
la trompe [TECH.] | das Signalhorn Pl.: die Signalhörner [Eisenbahn] | ||||||
la trompe [ZOOL.] - insectes | der Saugrüssel Pl.: die Saugrüssel [Insektenkunde] | ||||||
la trompe [ZOOL.] - éléphant | der Rüssel Pl.: die Rüssel | ||||||
la trompe auditive [ANAT.] | die Ohrtrompete Pl.: die Ohrtrompeten wiss.: tuba auditiva Eustachii, tuba pharyngotympanica | ||||||
la trompe d'éléphant [ZOOL.] | der Elefantenrüssel Pl.: die Elefantenrüssel | ||||||
la trompe d'Eustache [ANAT.] | die Eustachi-Röhre auch: Eustachische Röhre Pl.: die Eustachi-Röhren wiss.: tuba auditiva Eustachii, tuba pharyngotympanica | ||||||
la trompe de Fallope [ANAT.] | der Eileiter Pl.: die Eileiter | ||||||
la trompe de Fallope [ANAT.] | die Tuba Pl.: die Tuben |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Trompe | |||||||
se tromper (Verb) | |||||||
tromper (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se tromper | sichAkk. irren | irrte, geirrt | | ||||||
se tromper | sichAkk. täuschen | täuschte, getäuscht | | ||||||
tromper qn. | jmdn. überlisten | überlistete, überlistet | | ||||||
tromper qn. | jmdn. täuschen | täuschte, getäuscht | | ||||||
tromper qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. trügen | trog, getrogen | | ||||||
se tromper de qc. | etw.Akk. verfehlen | verfehlte, verfehlt | | ||||||
se tromper sur qn. | sichAkk. in jmdm. täuschen | ||||||
se tromper sur qn. (oder: qc.) | sichAkk. in jmdm./etw. irren | ||||||
tromper qn. avec qn. | jmdn. mit jmdm. betrügen | betrog, betrogen | | ||||||
tromper qn. sur qc. | jmdn. betrügen, was etw.Akk. betrifft | ||||||
se tromper | fehlgehen | ging fehl, fehlgegangen | - i. S. v.: sich irren | ||||||
se tromper (en lisant) - erreur dans la compréhension et/ou dans la prononciation | sichAkk. verlesen | verlas, verlesen | - i. S. v.: nicht richtig lesen bzw. vorlesen | ||||||
tromper qn. | jmdn. hinters Licht führen | führte, geführt | [fig.] | ||||||
tromper - infidélité | fremdgehen | ging fremd, fremdgegangen | [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je me trompe rarement, vous devez l'admettre. | Ich irre mich selten, das müssen Sie mir zugestehen. | ||||||
Corrigez-moi si je me trompe ! | Verbessern Sie mich, wenn ich (mich) irre! | ||||||
Il faudrait que je me trompe beaucoup. | Ich müsste mich gewaltig irren. | ||||||
Il l'a fait connaître au monde à grand son de trompe. | Er posaunte es in alle Welt hinaus. | ||||||
Si je venais à découvrir qu'il me trompe, je demanderais le divorce. | Sollte ich herausbekommen, dass er mich betrügt, würde ich die Scheidung einreichen. | ||||||
Si je ne me trompe pas, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière. | Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. | ||||||
Il a dû admettre qu'il s'était trompé. | Er musste sich eines anderen belehren lassen. | ||||||
Je me suis trompé de chemin. | Ich habe mich im Weg geirrt. | ||||||
Je me suis trompé de jour. | Ich habe mich im Datum geirrt. | ||||||
Je me suis trompé de prénom, mais le nom de famille est le bon. | Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. | ||||||
Je me suis trompé sur la date. | Ich habe mich im Datum geirrt. | ||||||
Je me suis trompé sur son compte. | Ich habe mich in ihm geirrt. | ||||||
Je me suis trompé sur son compte. | Ich habe mich in ihm getäuscht. | ||||||
Je te concède que tu ne t'es pas trompé. | Ich gestehe dir zu, dass du dich nicht geirrt hast. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se tromper d'adresse | sichAkk. in der Adresse irren | ||||||
se tromper dans le compte | sichAkk. verzählen | verzählte, verzählt | | ||||||
se tromper de chemin - en voiture, en bus ou à vélo | sichAkk. verfahren | verfuhr, verfahren | | ||||||
se tromper de chemin - à pied | sichAkk. verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | den Tod austricksen [fig.] [ugs.] | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | dem Tod entgehen [fig.] | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | dem Tod entkommen [fig.] | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | dem Tod entrinnen [fig.] | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | dem Tod ein Schnippchen schlagen [ugs.] | ||||||
tromper la mort [fig.] [ugs.] | den Tod überlisten [fig.] | ||||||
se tromper dans son calcul | sichAkk. verrechnen | verrechnete, verrechnet | | ||||||
se tromper dans son estimation | sichAkk. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
se tromper dans ses calculs - mauvais plan, établi sans tenir compte d'éléments importants | die Rechnung ohne den Wirt machen [ugs.] | ||||||
se tromper dans ses prévisions - mauvais plan, établi sans tenir compte d'éléments importants | die Rechnung ohne den Wirt machen [ugs.] | ||||||
se tromper dans les grandes largeurs [fig.] [ugs.] [derb] | sichAkk. gründlich täuschen [ugs.] | ||||||
comme quoi on peut se tromper | wie man sich täuschen kann |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
oviducte, corne, suçoir | Signalhorn, Gewölbekappe, Horn, Tuba, Eileiter, Saugrüssel, Jagdhorn, Rüssel |
Werbung