Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le mug englisch | die (große) Tasse Pl.: die Tassen | ||||||
| la tasse | die Tasse Pl.: die Tassen | ||||||
| la tasse de café | Tasse Kaffee | ||||||
| la tasse à bec | der Schnabelbecher Pl.: die Schnabelbecher | ||||||
| la tasse à bec | die Schnabeltasse Pl.: die Schnabeltassen | ||||||
| la tasse à café | die Kaffeetasse Pl.: die Kaffeetassen | ||||||
| la tasse à consommé | die Suppentasse Pl.: die Suppentassen | ||||||
| la tasse à moka | die Mokkatasse Pl.: die Mokkatassen | ||||||
| la tasse à thé | die Teetasse Pl.: die Teetassen | ||||||
| la grande tasse | die Jumbotasse Pl.: die Jumbotassen | ||||||
| la grande tasse | der Pott Pl.: die Pötte [ugs.] (Norddt.) | ||||||
| le sol tassé [AGR.] | verdichteter Boden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tassé, tassée Adj. | zusammengepresst | ||||||
| bien tassé(e) [ugs.] - au sens de : serré - café | sehr stark - Kaffee | ||||||
| bien tassé(e) [ugs.] - contenant | randvoll - Glas | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tasser qc. | etw.Akk. feststampfen | stampfte fest, festgestampft | | ||||||
| tasser qc. | etw.Akk. zusammendrücken | drückte zusammen, zusammengedrückt | | ||||||
| tasser qc. | etw.Akk. zusammenpressen | presste zusammen, zusammengepresst | | ||||||
| se tasser - personne | gebeugt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se tasser - personne | kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se tasser auch [BAU.] | absacken | sackte ab, abgesackt | [ugs.] | ||||||
| se tasser [ugs.] | sichAkk. wieder einrenken | renkte ein, eingerenkt | [ugs.] | ||||||
| se tasser [ugs.] | wieder in Ordnung kommen | kam, gekommen | | ||||||
| se tasser [ugs.] | sichAkk. legen | legte, gelegt | [fig.] - i. S. v.: sich beruhigen | ||||||
| tasser qn. [SPORT] | jmdn. abdrängen | drängte ab, abgedrängt | | ||||||
| se tasser [BAU.] - sol | sichAkk. senken | senkte, gesenkt | | ||||||
| se tasser [BAU.] - sol | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| tasser qc. [TECH.] - terre, cailloutis | etw.Akk. verdichten | verdichtete, verdichtet | | ||||||
| tasser des personnes | Menschen zusammenpferchen | pferchte zusammen, zusammengepfercht | | ||||||
| tasser qc. au pilon | etw.Akk. einstampfen | stampfte ein, eingestampft | - Kraut | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| boire la tasse [erw.] [fig.] | baden gehen [fig.] | ||||||
| boire la tasse [erw.] [fig.] | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| boire la tasse [fig.] | Wasser schlucken | schluckte, geschluckt | - beim Schwimmen | ||||||
| le bonnet de nuit auch [fig.] | trübe Tasse [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Damit habe ich nichts am Hut. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nicht mein Ding. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nicht mein Fall. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nichts für mich. [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das gefällt mir nicht. - i. S. v.: Das ist nicht mein Ding | ||||||
| ne pas avoir toutes ses frites dans le même sachet [fig.] [ugs.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne pas avoir la lumière à tous les étages [fig.] [ugs.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir un petit vélo dans sa tête [fig.] [ugs.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir une case en moins [ugs.] | nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne pas tourner rond [fig.] [ugs.] - personne | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La tasse vola en éclats. | Die Tasse sprang in Stücke. | ||||||
| Il se tasse laborieusement sur le siège arrière entre les deux malles. | Er quetscht sich mühsam zwischen die beiden Koffer auf den Rücksitz. | ||||||
| Je tasse le manteau dans la valise déjà bourrée. | Ich quetsche den Mantel in den schon übervollen Koffer. | ||||||
| Au petit-déjeuner il boit toujours une tasse de chocolat. | Zum Frühstück trinkt er immer eine Tasse heiße Schokolade. | ||||||
| J'ai déjeuné d'une tasse de chocolat et de deux croissants. | Ich habe zum Frühstück eine Tasse Schokolade und 2 Hörnchen gehabt. | ||||||
| J'ai pris une tasse de l'armoire. | Ich nahm eine Tasse aus dem Schrank. | ||||||
| Il lui manque une case. | Er hat nicht alle Tassen im Schrank. | ||||||
| Il lui manque une case. | Sie hat nicht (mehr) alle Tassen im Schrank. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| assez, Assez, basse, cassé, casse, masse, nasse, passe, passé, stase, tarse, Taser, tasser, tassé | Assel, Fasse, Gasse, Kasse, Masse, Passe, passé, Rasse, Taste, Trasse |
Werbung







