Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
afectuoso, afectuosa Adj. | lieb | ||||||
caro, cara Adj. | lieb | ||||||
gentil Adj. m./f. - amable | lieb | ||||||
dilecto, dilecta Adj. [LIT.] | lieb | ||||||
querido, querida Adj. | lieber | liebe | liebes | ||||||
más Adv. | lieber | ||||||
mejor Adv. | lieber | ||||||
primero Adv. | lieber | ||||||
antes Adv. - adversativo | lieber | ||||||
antes Adv. - denotando preferencia | lieber | ||||||
amatorio, amatoria Adj. | Liebe einflößend | ||||||
amatorio, amatoria Adj. | Liebes... | ||||||
amoroso, amorosa Adj. | Liebes... | ||||||
por amor | aus Liebe | ||||||
cada vez más | immer lieber | ||||||
sin amor | ohne Liebe |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
apegarse a algo/alguien | jmdm./etw. lieb gewinnen | ||||||
cogerle cariño a alguien | jmdn. lieb gewinnen | ||||||
cobrar cariño algo/a alguien | jmdn./etw. lieb gewinnen | ||||||
encariñarse con algo/alguien | jmdn./etw. lieb gewinnen | ||||||
querer a alguien | jmdn. lieb haben | ||||||
tenerle cariño a alguien | jmdn. lieb haben | ||||||
amar algo/a alguien | jmdn./etw. lieb haben | ||||||
enamorarse de algo [fig.] | etw.Akk. lieb gewinnen | ||||||
preferir algo/a alguien | jmdn./etw. lieber mögen | ||||||
hacer algo con cariño | etw.Akk. mit Liebe machen | ||||||
languidecer de amor | sichAkk. vor Liebe verzehren | ||||||
querer a alguien - hacer el amor | mit jmdm. Liebe machen | ||||||
preferir algo/a alguien a algo/alguien | jmdn./etw. lieber haben als jmdn./etw. | ||||||
quererse - relaciones sexuales | miteinander Liebe machen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer la pelota a alguien [fig.] | sichDat. lieb Kind machen [fig.] | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Begleitung. | ||||||
Más vale (estar) solo que mal acompañado. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft zu sein. | ||||||
Lo que abunda no daña. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Lieber zu viel als zu wenig. | ||||||
Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. | ||||||
Más vale que sobre que no que falte. | Lieber einmal zu viel als einmal zu wenig. | ||||||
¡Dios mío! | Ach du lieber Gott! | ||||||
¡Madre de Dios! | Ach du liebes bisschen! | ||||||
¡Madre mía! | Ach du liebes bisschen! | ||||||
vivir de pan y cebolla [ugs.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Te quiero. | Ich habe dich lieb. | ||||||
Te lo juro por todo lo que quiero en este mundo. | Ich schwöre dir bei allem, was mir lieb und wert ist. | ||||||
Te lo juro por todos mis muertos. | Ich schwöre dir bei allem, was mir lieb und wert ist. | ||||||
Mejor que no. | Lieber nicht. | ||||||
Querido Ignacio: - cartas personales | Lieber Ignacio, | ||||||
Antes morir que vivir mal. | Lieber sterben als elend leben. | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
Celébralo con tus seres queridos. | Feiere schön mit deinen Lieben. | ||||||
Ella siempre se va con los suyos. - de ella | Sie ist immer mit ihren Lieben unterwegs. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
lied | Dieb, Hieb, Laib, Laie, Leib, Liebe, liebe, Lied, Liek, Line, live, Sieb |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
kostenintensiv |
Werbung