Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deviance [MATH.] | Summe der Abweichungsquadrate | ||||||
| total assets [FINAN.] | Summe der Aktiva | ||||||
| sum of squared residuals [Abk.: SSR] | Summe der Fehlerquadrate [Statistik] | ||||||
| total liabilities [FINAN.] | Summe der Passiva | ||||||
| total work in hand | Summe der Aufträge | ||||||
| overall income [FINAN.] | Gesamtbetrag der Einkünfte | ||||||
| decline in earnings | Minderung der Einkünfte | ||||||
| aggregate hours worked [KOMM.] | Summe der geleisteten Arbeitsstunden | ||||||
| four-firm concentration ratio | Summe der Marktanteile der vier größten Unternehmen am Markt | ||||||
| four-firm concentration ratio [Abk.: CR4, 4CR] [KOMM.] | Summe der Marktanteile der 4 größten Unternehmen am Markt | ||||||
| sum (of) | die Summe (von) Pl.: die Summen | ||||||
| sum auch [FINAN.][MATH.] | die Summe Pl.: die Summen | ||||||
| amount [FINAN.] | die Summe Pl.: die Summen | ||||||
| total [FINAN.] | die Summe Pl.: die Summen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| einkuenfte | |||||||
| die Einkunft (Substantiv) | |||||||
| summe | |||||||
| summen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in consideration of the sum of | gegen Zahlung der Summe von +Dat. | ||||||
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wageless Adj. | ohne Einkünfte | ||||||
| whereby Adv. | durch den | ||||||
| instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal Adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to buzz | buzzed, buzzed | | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to croon | crooned, crooned | | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to bumble | bumbled, bumbled | - make a humming sound | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to hum | hummed, hummed | | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to drone | droned, droned | | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to bombinate | bombinated, bombinated | [poet.] | summen | summte, gesummt | | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to make an allowance | made, made | | eine Summe aussetzen | setzte aus, ausgesetzt | | ||||||
| to account for an amount [FINAN.] | eine Summe berücksichtigen | berücksichtigte, berücksichtigt | [Rechnungswesen] | ||||||
| to include an amount [FINAN.] | eine Summe berücksichtigen | berücksichtigte, berücksichtigt | [Rechnungswesen] | ||||||
| to croon sth. to oneself | etw.Akk. vor sichAkk. hin summen | ||||||
| to make ends meet | mit seinen Einkünften auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
| to pay a certain sum of money | eine bestimmte Summe zahlen | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| chicken feed (auch: chickenfeed) | eine lächerliche Summe | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| a ridiculous amount of money - a lot | eine irrwitzige Summe | ||||||
| a paltry sum | eine läppische Summe | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Einkunft, Erträgnis, Erträge, Einnahme, Ertrag, Einkommen, Einnahmen, Gewinn, Betriebseinnahmen, Gewinne, Erlös, Verdienst, Erlöse | |
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung






