Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
d'une heure - durée | einstündig | ||||||
à une heure tardive | zu später Stunde | ||||||
à une heure avancée - de la nuit | zu vorgerückter Stunde | ||||||
d'une demi-heure | halbstündig - eine halbe Stunde dauernd | ||||||
après les heures de travail [WIRTSCH.] | nach Betriebsstunden | ||||||
à l'heure | pünktlich | ||||||
à l'heure | rechtzeitig | ||||||
par heure | stundenweise Adv. | ||||||
à l'heure | richtig gehend | ||||||
à l'heure | stundenweise Adv. | ||||||
à l'heure | pro Stunde | ||||||
à l'heure | zeitig | ||||||
à la (oder: en) une | auf der Titelseite | ||||||
à la (oder: en) une | in den Schlagzeilen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une heure de chrétien [fig.] | eine christliche Zeit [fig.] | ||||||
une bonne heure - durée | gut eine Stunde | ||||||
une bonne heure - durée | eine reichliche Stunde | ||||||
une bonne heure - durée | eine gute Stunde - Dauerangabe | ||||||
entre minuit et une heure (du matin) | in der Geisterstunde [hum.] | ||||||
attendre une heure entière | eine geschlagene Stunde warten | ||||||
attendre pas moins d'une heure | eine geschlagene Stunde warten | ||||||
une grosse demi-heure | eine gute halbe Stunde | ||||||
une petite demi-heure | eine knappe halbe Stunde | ||||||
à la une - presse | auf der Titelseite | ||||||
l'heure est à ... | die Stunde für ... ist gekommen | ||||||
l'heure est à ... | es hat die Stunde für ... geschlagen | ||||||
l'heure est à ... | jetzt heißt es ... | ||||||
l'heure est à ... | jetzt ist die Zeit für ... (gekommen) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'heure f. h muet - durée | die Stunde Pl.: die Stunden | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Uhrzeit Pl.: die Uhrzeiten | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Uhr Pl.: die Uhren - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Zeit Pl.: die Zeiten - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
la une - journal | das Titelblatt Pl.: die Titelblätter - Zeitung | ||||||
la une - journal | die Titelseite Pl.: die Titelseiten - Zeitung | ||||||
les heures f. h muet Pl. [REL.] - livre d'heures | das Stundenbuch Pl.: die Stundenbücher | ||||||
l'heure de pointe f. h muet | die Hauptverkehrszeit Pl.: die Hauptverkehrszeiten | ||||||
l'heure commémorative f. h muet | die Gedenkstunde Pl.: die Gedenkstunden | ||||||
l'heure courante f. h muet | aktuelle Zeit | ||||||
l'heure exacte f. h muet | genaue Zeit | ||||||
l'heure indue f. h muet | die Unzeit kein Pl. | ||||||
l'heure juste f. h muet | genaue Zeit | ||||||
l'heure locale f. h muet | die Ortszeit Pl.: die Ortszeiten |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
engager qn. - pour un job | jmdn. heuern | heuerte, geheuert | | ||||||
être à l'heure | pünktlich sein | war, gewesen | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
rétribuer à l'heure | nach Stunden vergüten | vergütete, vergütet | | ||||||
en foutre une à qn. [derb] | jmdm. eine verpassen | verpasste, verpasst | [ugs.] - Ohrfeige | ||||||
donner une fausse image | ein schiefes Bild abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
donner une fausse image | ein verzerrtes Bild abgeben | gab ab, abgegeben | | ||||||
faire une mise en plis | die Haare legen | ||||||
aller à cent à l'heure | mit hundert Stundenkilometern fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
passer à l'heure d'été | auf Sommerzeit umstellen | stellte um, umgestellt | | ||||||
passer à l'heure d'hiver | auf Winterzeit umstellen | stellte um, umgestellt | | ||||||
avoir une sacrée chance [ugs.] | (ein) verdammtes Glück haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
en griller une [ugs.] | eine qualmen | qualmte, gequalmt | [ugs.] | ||||||
en coller une à qn. [ugs.] | jmdm. eine reinhauen | haute rein, reingehauen | [ugs.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un, une Art. Pron. | ein, eine | ||||||
une Art. - article indéfini féminin | ein, eine | ||||||
après Präp. | nach +Dat. - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
d'après | im Sinne von +Dat. Präp. | ||||||
d'après | gemäß +Dat. Präp. (kurz: gem.) | ||||||
d'après | laut +Gen. +Dat. Präp. | ||||||
d'après | +Dat. zufolge Präp. | ||||||
d'après | nach +Dat. Präp. - i. S. v.: gemäß | ||||||
jusqu'après - jusqu'après Pâques, Noël | über Präp. - bis nach | ||||||
d'après [ADMIN.] | ausweislich +Gen. Präp. | ||||||
d'après [JURA] | zufolge +Gen. Präp. | ||||||
après Präp. - au sens de : tout de suite après - degré d'importance | nächst +Dat. [form.] - i. S. v.: gleich nach | ||||||
d'après | zufolge +Gen. (Schweiz) Präp. | ||||||
pas un, pas une Pron. | nicht einer | eine | eines - Indefinitpronomen | ||||||
pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
heure à laquelle on vient chercher quelqu'un ou quelque chose | die Abholzeit Pl.: die Abholzeiten | ||||||
titre à la une d'un journal télévisé en Allemagne | der Aufmacher Pl.: die Aufmacher [Radio und TV] | ||||||
première heure du jour où sortent les esprits et les fantômes | die Geisterstunde Pl.: die Geisterstunden [hum.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
temps, moment, illico, immédiatement, presto |
Werbung