Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'écuyer m. | der Knappe Pl.: die Knappen | ||||||
le bachelier [HIST.] | der Knappe Pl.: die Knappen | ||||||
le damoiseau [HIST.] | der Knappe Pl.: die Knappen | ||||||
le mineur [TECH.] | der Knappe Pl.: die Knappen fachsprachlich [Bergbau] | ||||||
le temps calculé au plus juste [TECH.] | knappe Vorgabezeit [Fertigungsorganisation] | ||||||
la courte victoire | knapper Sieg | ||||||
le bien rare | knappes Gut | ||||||
la victoire d'une (courte) tête [fig.] | knapper Sieg | ||||||
le tir non cadré [SPORT] | Fehlschuss knapp am Tor vorbei [Fußball] | ||||||
le tir non cadré [SPORT] | Torschuss knapp am Tor vorbei [Fußball] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Knappe | |||||||
knapp (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
concis, concise Adj. - en peu de mots - par ex. : réponse | knapp | ||||||
faible m./f. Adj. - au sens de : de justesse - majorité | knapp - Mehrheit | ||||||
juste m./f. Adj. - au sens de : serré - vêtement, budget, temps | knapp - z. B.: Kleidung, Geld, Zeit | ||||||
ramassé, ramassée Adj. | knapp | ||||||
court, courte Adj. - au sens de : insuffisant | knapp | ||||||
d'un souffle - gagner, par ex. | (ganz) knapp - z. B. gewinnen | ||||||
serré, serrée Adj. - score | knapp - Resultat | ||||||
court, courte Adj. - victoire | knapp - Sieg | ||||||
étroit, étroite Adj. - victoire | knapp - Sieg | ||||||
petit, petite Adj. - p. ex. heure | knapp - z. B. Stunde | ||||||
succinct, succincte Adj. - en peu de mots - par ex. : réponse | knapp - z. B.: Antwort | ||||||
tangent, tangente Adj. - par ex. : résultat | knapp - z. B.: Erfolg bei einer Prüfung | ||||||
étriqué, étriquée Adj. - victoire, majorité | knapp - z. B.: Sieg, Mehrheit | ||||||
juste m./f. Adj. - au sens de : serré - prix - budget | knapp kalkuliert |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une petite demi-heure | eine knappe halbe Stunde | ||||||
une courte majorité | eine knappe Mehrheit | ||||||
peser trop juste | zu knapp wiegen | ||||||
à la dernière minute | kurz vor knapp [ugs.] | ||||||
juste à temps | kurz vor knapp [ugs.] | ||||||
arriver dans un mouchoir de poche [fig.] [SPORT] | knapp nacheinander durchs Ziel gehen [fig.] | ||||||
gagner d'une (courte) tête | mit einer (knappen) Kopflänge (Vorsprung) gewinnen | ||||||
gagner d'une (courte) tête | mit einer (knappen) Nasenlänge (Vorsprung) gewinnen | ||||||
l'échapper belle [fig.] | mit knapper Not davonkommen [fig.] | ||||||
tutoyer la mort [fig.] | dem Tod nur mit knapper Müh' und Not entkommen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une petite heure | eine knappe Stunde | ||||||
un petit quart d'heure | eine knappe Viertelstunde | ||||||
Il me faut une petite dizaine de minutes pour me rendre au travail. | Ich brauche knappe zehn Minuten, um zur Arbeit zu fahren. | ||||||
avoisiner les 300 millions | knapp 300 Millionen erreichen | ||||||
Tout juste un an après sa mort l'actrice et chanteuse populaire Hildegard Knef a été immortalisée par un timbre. | Knapp ein Jahr nach ihrem Tod ist die beliebte Schauspielerin und Sängerin Hildegard Knef auf einer Briefmarke verewigt worden. | ||||||
Fin du rêve olympique : Leipzig échoue de peu | Aus für Olympia-Traum: Leipzig knapp gescheitert | ||||||
Il était moins une, on a failli ne pas y arriver. | Es war kurz vor knapp, wir hätten es fast nicht geschafft. | ||||||
J'ai raté le but de peu. | Ich habe das Tor knapp verfehlt. | ||||||
À cause de la grève des mineurs, le charbon se fait rare. | Wegen des Bergarbeiterstreiks wird die Kohle knapp. | ||||||
Il a échappé à ce désastre d'extrême justesse. | Er ist diesem Unglück mit knapper Not entgangen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schulabgängerin, Maturant, Grubenarbeiter, Schildknappe, Kunstreiter, Bergarbeiter, Bakkalaureus, Edelknecht, Maturand, Zierbengel, Minderjährige, Maturandin, Abiturientin, Maturantin, Stallmeister, Abiturient, Bergmann, Kohlenarbeiter, Minenarbeiter |
Werbung