Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| creatore di moda | der Modeschöpfer Pl.: die Modeschöpfer [Bekleidung] | ||||||
| agenzia di moda | die Modeagentur Pl.: die Modeagenturen | ||||||
| articolo di moda Pl. | die Modeware Pl.: die Modewaren | ||||||
| articolo di moda | der Modeartikel Pl.: die Modeartikel | ||||||
| atelier di moda | das Modeatelier Pl.: die Modeateliers | ||||||
| azienda di moda | die Modefirma Pl.: die Modefirmen | ||||||
| colore di moda | die Modefarbe Pl.: die Modefarben | ||||||
| crimine di moda | die Modesünde Pl.: die Modesünden | ||||||
| giornale di moda | die Modezeitschrift Pl.: die Modezeitschriften | ||||||
| giornale di moda | die Modezeitung Pl.: die Modezeitungen | ||||||
| marca di moda | das Modelabel Pl.: die Modelabels | ||||||
| negozio di moda | das Modegeschäft Pl.: die Modegeschäfte | ||||||
| parola di moda | das Modewort Pl.: die Modewörter | ||||||
| professione alla (oder: di) moda | der Modeberuf Pl.: die Modeberufe | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di | |||||||
| dire (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di moda | trendy englisch | ||||||
| di moda | angesagt | ||||||
| passato di moda, passata di moda | altmodisch | ||||||
| non di moda | unmodisch | ||||||
| fuori moda | altmodisch | ||||||
| creatore Adj. | schöpferisch | ||||||
| alla moda | trendy englisch | ||||||
| alla moda | modebewusst | ||||||
| alla moda | nach der Mode | ||||||
| alla moda auch [TEXTIL.] | modisch | ||||||
| fuori moda | unmodern | ||||||
| fuori moda | unmodisch | ||||||
| fuori moda | veraltet | ||||||
| a mo' di | auf die Art | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare di moda | in sein | ||||||
| diventare di moda | aufkommen | kam auf, aufgekommen | - zur Mode werden | ||||||
| essere di moda | in sein [ugs.] - in Mode | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
| dire qc. (sul conto di qcn.) [JURA] | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.Akk. (von jmdm.) ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
| porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.Akk. (von jmdm.) überbringen | überbrachte, überbracht | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acconciatura soprattutto maschile di moda negli anni 80 del XX secolo, con capelli corti davanti e lunghi dietro | die Vokuhila Pl.: die Vokuhilas [ugs.] [hum.] - Abkürzung von vorn kurz, hinten lang | ||||||
| acconciatura soprattutto maschile di moda negli anni 80 del XX secolo, con capelli corti davanti e lunghi dietro | die Vokuhilafrisur Pl.: die Vokuhilafrisuren [ugs.] [hum.] - Abkürzung von vorn kurz, hinten lang | ||||||
| chi lancia una moda | der Trendsetter | die Trendsetterin Pl.: die Trendsetter, die Trendsetterinnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ritornare di moda | wieder Mode werden | ||||||
| passare di moda | aus der Mode kommen | ||||||
| passare di moda | außer Gebrauch kommen | ||||||
| passare di moda | unüblich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| lanciare la moda di qc. | etw.Akk. in Mode bringen | ||||||
| di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
| di malaffare | verrufen | ||||||
| di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
| di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
| di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
| di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
| essere fuori moda | aus der Mode sein | ||||||
| lavorare nella moda | in der Modebranche tätig sein | ||||||
| seguire la moda | mit (oder: nach) der Mode gehen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di Präp. | von +Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
| di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
| Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
| Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
| Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
| Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
| Non vuol dire niente. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
| Non vuol dire molto. | Das will nicht viel heißen. | ||||||
| Come sarebbe a dire? | Was wollen Sie damit sagen? | ||||||
Werbung
Werbung







