Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| adelante Adv. | weiter vorn | ||||||
| más adelante | weiter vorn | ||||||
| delante Adv. | vorn | ||||||
| lejos Adv. | weit (entfernt) | ||||||
| lejos Adv. | weit (weg) | ||||||
| amplio, amplia Adj. | weit | ||||||
| lejos de algo | weit (weg) von etw.Dat. | ||||||
| holgado, holgada Adj. - ancho: p.ej.: zapatos, vestido | weit | ||||||
| vasto, vasta Adj. | weit | ||||||
| extensamente Adv. | weit | ||||||
| holgadamente Adv. | weit | ||||||
| largo, larga Adj. | weit | ||||||
| lato, lata Adj. | weit | ||||||
| hacia adelante | nach vorn | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| weit | |||||||
| weiten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ensanchar algo | etw.Akk. weiten | weitete, geweitet | | ||||||
| dar de sí - tela | sichAkk. weiten | weitete, geweitet | - Stoff | ||||||
| dilatar algo [TECH.] | etw.Akk. weiten | weitete, geweitet | | ||||||
| chingarse (Lat. Am.: Arg., Urug.) - prenda de vestir | sichAkk. weiten | weitete, geweitet | - Stoff | ||||||
| datar de larga fecha | (zeitlich) weit zurückliegen | lag zurück, zurückgelegen | | ||||||
| ir demasiado lejos auch [fig.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| pasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| propasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| exagerar con (oder: en) algo | mit etw.Dat. zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| datar de fecha larga - tiempo | (weit) zurückliegen | lag zurück, zurückgelegen | | ||||||
| estar apartado de algo - distancia | von etw.Dat. (weit) abliegen | lag ab, abgelegen | - Entfernung | ||||||
| pasarse de listo [ugs.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| remeter algo | etw.Akk. weiter hineinstecken | steckte hinein, hineingesteckt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| guardabarros delantero [AUTOM.] | Kotflügel vorn | ||||||
| parachoques delantero [TECH.] | Stoßfänger vorn | ||||||
| falda acampanada | weiter Rock | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hasta donde la vista alcanza | weit und breit | ||||||
| pasarse de rosca [fig.] | zu weit gehen [fig.] | ||||||
| pasarse de castaño oscuro [fig.] | (entschieden) zu weit gehen [fig.] | ||||||
| pasarse siete pueblos | weit über das Ziel hinausschießen | ||||||
| hasta donde alcanza la vista | so weit das Auge reicht | ||||||
| De padres gatos, hijos michines. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal flor, tal olor. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| De tal palo, tal astilla. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| Con paciencia se gana el cielo. | Mit Geduld und Zeit kommt man weit. | ||||||
| ¡Esto ya pasa de castaño oscuro! | Das geht entschieden zu weit! | ||||||
| ¡Hay que fastidiarse [ugs.] - fastidio, enojo | So weit kommt es noch! - Ärger | ||||||
| ¡No te amuela! [ugs.] - fastidio, enojo | So weit kommt es noch! - Ärger | ||||||
| sin más aviso | ohne weitere Benachrichtigung | ||||||
| ¡No hay para tanto! [ugs.] | Das ist nicht weiter schlimm! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nunca hago planes con tanta antelación. | So weit plane ich nie voraus. | ||||||
| Anabel se pasó de lista y la expulsaron de la escuela. | Anabel ist zu weit gegangen, und sie wurde der Schule verwiesen. | ||||||
| ¡No te fastidia! [ugs.] | So weit kommt's (auch: kommt es) noch. | ||||||
| ¡No te joroba! [ugs.] | So weit kommt's (auch: kommt es) noch. | ||||||
| ¡Hay que fastidiarse! [ugs.] - enfado, enojo | So weit kommt es noch! - Ärger | ||||||
| ¡Hay que joderse! [derb] - enfado, enojo | So weit kommt es noch! - Ärger | ||||||
| Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
Werbung
Werbung






