Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'amore m. pl.: gli amori | die Liebe senza pl. | ||||||
| il bene pl.: i beni - amore, affetto | die Liebe senza pl. | ||||||
| l'affetto m. pl.: gli affetti | die Liebe senza pl. - Zuneigung | ||||||
| l'amore m. pl.: gli amori - persona amata | die Liebe pl. - geliebter Mensch [coll.] | ||||||
| la carità pl.: le carità [REL.] | die Liebe senza pl. - Nächstenliebe | ||||||
| questioni d'amore pl. | die Liebesdinge | ||||||
| questioni di cuore pl. | die Liebesdinge | ||||||
| amore per il proprio compagno o la propria compagna | die Partnerliebe | ||||||
| i cari pl. | die Lieben | ||||||
| amore per l'arte | Liebe zur Kunst | ||||||
| libero amore | freie Liebe | ||||||
| amore ardente | glühende Liebe | ||||||
| il lesbismo pl.: i lesbismi | lesbische Liebe | ||||||
| amore della maturità | späte Liebe | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| liebe | |||||||
| sich lieben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| lieben (Verb) | |||||||
| lieb (Adjektiv) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caro, cara adj. | lieb | ||||||
| diletto, diletta adj. | lieb | ||||||
| carino, carina adj. | lieb | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo - detto p.e. di bambini | lieb | ||||||
| bravo, brava adj. | lieb - artig | ||||||
| benedetto, benedetta adj. [umor.] | lieb | ||||||
| caro, cara adj. | lieber | liebe | liebes | ||||||
| preferibilmente adv. | am liebsten | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amatorio, amatoria adj. | Liebes... | ||||||
| amoroso, amorosa adj. | Liebes... | ||||||
| d'amore | Liebes... | ||||||
| rosa adj. inv. [fig.] - d'amore | Liebes... | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cara mia! | Meine Liebe! | ||||||
| Santo cielo! | Ach du liebes bisschen! | ||||||
| Santo cielo! | Du liebes bisschen! | ||||||
| cari saluti | liebe Grüße | ||||||
| contraccambiare l'amore di qcn. | jmds. Liebe erwidern | ||||||
| disinnamorare qcn. di qcn. | jmdn. von seiner Liebe zu jmdm. abbringen | ||||||
| languire d'amore per qcn. [form.] | sichacc. in Liebe zu jmdm. verzehren [form.] | ||||||
| Ti amo! | Ich liebe dich! | ||||||
| cara signora Müller | liebe Frau Müller | ||||||
| L'amore rende ciechi. | Liebe macht blind. | ||||||
| essere malato(-a) d'amore | vor Liebe krank sein | ||||||
| Ama il tuo prossimo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. | ||||||
| In amore e in guerra tutto è lecito. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | ||||||
| prendere qc. per la gola [fig.] | Liebe geht durch den Magen. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il suo amore si è trasformò in odio. | Ihre Liebe schlug in Hass um. | ||||||
| Cara Danila, grazie mille per la tua e-mail. | Liebe Danila, vielen Dank für Deine E-Mail. | ||||||
| Tu sei il mio grande amore. | Du bist meine große Liebe. | ||||||
| Tra di loro è scoppiato l'amore. | Zwischen ihnen ist die Liebe entfacht. | ||||||
| Caro Danilo, grazie mille per la tua lettera. | Lieber Danilo, vielen Dank für Deinen Brief. | ||||||
| Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Ich lasse mich lieber impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
| Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
| Non stare lì a guardare, piuttosto aiutami a preparare da mangiare! | Steh nicht nur so rum und schau mir zu, hilf mir lieber das Essen vorzubereiten. | ||||||
| Quale vino preferisci, rosso o bianco? | Welchen Wein trinkst du lieber, roten oder weißen? | ||||||
| Sparisci, se ti preme la pelle. | Verschwinde, wenn dir dein Leben lieb ist. | ||||||
| Lui è ghiotto di dolci. | Er liebt Süßigkeiten. | ||||||
| Preferisci il dolce o il salato | Magst du lieber süß oder herzhaft? | ||||||
| Avrei preferito sprofondare (dalla vergogna) | Ich wäre am liebsten (vor Scham) im Boden versunken. | ||||||
| Avrei preferito sprofondare (dalla vergogna) | Ich wäre am liebsten (vor Scham) im Erdboden versunken. | ||||||
| Gli feci bellamente capire che se ne doveva andare. | Ich gab ihm dezent zu verstehen, dass er lieber gehen sollte. | ||||||
| In quel momente avrei preferito che se ne andasse. | In diesem Moment hätte ich ihn am liebsten weggewünscht. | ||||||
| Telefoni piuttosto di sera. | Rufen Sie lieber abends an. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| lieve, linee, plebe | Klebe, Leben, leben, Leber, Lesbe, lieb, lieben, lieber, Lieber, Liege |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| kostspielig, Schatz, liebenswert, beliebt, lieb, teuer, Karitas, lieber, liebes | |
Pubblicità






