Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere in sposa qcn. | um jmdn. freien | freite, gefreit | | ||||||
| chiedere in sposa qcn. | jmdn. freien | freite, gefreit | obsolet | ||||||
| dormire all'aperto | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| dormire all'addiaccio | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| bivaccare auch [SPORT] [MILIT.] | im Freien übernachten | übernachtete, übernachtet | | ||||||
| dormire all'agghiaccio selten | im Freien schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| essere libero da qc. | frei von etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| affrancare qc. | etw.Akk. frei machen | machte, gemacht | | ||||||
| parafrasare qcn./qc. | jmdn./etw. frei wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| prendersi delle ferie | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi un giorno libero | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi una vacanza | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| spogliarsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
| svestirsi | sichAkk. frei machen | machte, gemacht | - ausziehen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Freien | |||||||
| das Freie (Substantiv) | |||||||
| die Freie (Substantiv) | |||||||
| frei (Adjektiv) | |||||||
| frei (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'aperto - stato in luogo, all'aria aperta | im Freien | ||||||
| libero, libera Adj. | frei | ||||||
| gratuito, gratuita Adj. | frei | ||||||
| vacante Adj. | frei - Stelle | ||||||
| scarico, scarica Adj. | frei - nicht beladen | ||||||
| libero, libera Adj. +Inf. - di | frei +Inf. - zu | ||||||
| sfitto, sfitta Adj. - non affittato | frei - unvermietet | ||||||
| aperto, aperta Adj. [fig.] - p.e. di campagna | frei | ||||||
| buco, buca Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| vuoto, vuota Adj. [fig.] - libero | frei | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| di dominio pubblico [JURA] [LIT.] [PUBL.] | frei | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | frei | ||||||
| scevro, scevra Adj. [form.] - da qc. | frei - von etw.Dat. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aria aperta | das Freie kein Pl. | ||||||
| donna libera [HIST.] | die Freie Pl.: die Freien - Frau | ||||||
| pollo ruspante | frei laufendes Huhn Pl.: die Hühner | ||||||
| area in cui non è consentito l'uso dei cellulari | handyfreie Zone Pl.: die Zonen | ||||||
| giorno senza allenamento [SPORT] | trainingsfreier Tag | ||||||
| giorno di riposo - senza allenamento [SPORT] | trainingsfreier Tag | ||||||
| via libera auch [fig.] | freie Fahrt Pl.: die Fahrten | ||||||
| libero amore | freie Liebe | ||||||
| posto vacante | freie Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| libera scelta | freie Wahl Pl.: die Wahlen | ||||||
| tempo libero | freie Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| libera uscita | freier Ausgang Pl.: die Ausgänge | ||||||
| giornata libera | freier Tag Pl.: die Tage | ||||||
| libera circolazione auch [WIRTSCH.] [KOMM.] | freier Verkehr Pl. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'aperto - p.e. piscina | Frei... | ||||||
| franco Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
| omaggio Adj. inv. [KOMM.] | Frei... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all'aperto | im Freien | ||||||
| liberamente tratto da qc. | frei nach etw.Dat. | ||||||
| nei ritagli di tempo | in der freien Zeit | ||||||
| lasciare campo libero a qcn. | jmdm. freien Spielraum lassen | ||||||
| avere (libero) accesso a qc. | (freien) Zutritt zu etw.Dat. haben | ||||||
| non lasciare alcun margine di autonomia a qcn. | jmdm. keinen freien Spielraum lassen | ||||||
| dare libero corso ai propri impulsi | seinen Trieben freien Lauf lassen | ||||||
| dare libero corso alla propria immaginazione | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| dare libero sfogo alla propria fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| sbrigliare la fantasia | seiner Fantasie freien Lauf lassen | ||||||
| sbizzarrirsi | seiner Laune freien Lauf lassen | ||||||
| per la serie | frei nach dem Motto | ||||||
| a mio (oder: tuo, vostro) piacere | frei nach Schnauze [ugs.] - Gutdünken | ||||||
| franco partenza [KOMM.] | frei ab Werk | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il liberista | la liberista Pl.: i liberisti, le liberiste [WIRTSCH.] [POL.] | Befürworter, Befürworterin der freien Wirtschaft | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ti devi liberare da questa idea! | Du musst dich von dieser Vorstellung frei machen! | ||||||
| Scusi se mi permetto. | Ich bin so frei! | ||||||
| Sei libero di scegliere. | Die Wahl steht dir frei. | ||||||
| Ha ancora una camera libera? | Haben Sie noch ein Zimmer frei? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| feien, feiern, Feilen, feilen, Feinen, feixen, Ferien, Freie, Freier, freies, freuen, reiben, Reiben, reifen, Reifen, Reigen, reihen, reimen, Reisen, reisen, reiten, Reiten, reizen, reißen, Reißen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| werben | |
Werbung






