| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la communication téléphonique | der Anruf Pl.: die Anrufe | ||||||
| l'appel m. - au sens de : appel téléphonique | der Anruf Pl.: die Anrufe | ||||||
| le coup de téléphone | der Anruf Pl.: die Anrufe - i. S. v.: Telefonanruf | ||||||
| le coup de fil [ugs.] | der Anruf Pl.: die Anrufe - i. S. v.: Telefonanruf | ||||||
| la séparation d'appel [TECH.] | die Anrufaufteilung | ||||||
| l'identification des appels entrants f. [TECH.] | die Anrufidentifizierung | ||||||
| la priorité d'appel [TECH.] | die Anrufspriorität | ||||||
| le module de traitement d'appel [TECH.] | das Anrufverarbeitungsmodul | ||||||
| le spam téléphonique [TELEKOM.] | der Spam-Anruf | ||||||
| l'appel automatisé m. [TELEKOM.] - escroquerie téléphonique | der Roboteranruf - Spam-Anruf | ||||||
| l'appel général m. [TECH.] | Anruf an alle Teilnehmer | ||||||
| la tentative d'appel à l'heure chargée [TECH.] | Anruf in den Stoßzeiten | ||||||
| la communication avec préavis [TELEKOM.] | der Anruf mit Voranmeldung | ||||||
| l'arrivée extérieure f. [TECH.] | der Anruf von außen Pl.: die Anrufe | ||||||
| Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personne Pron. - dans une phrase avec verbe sans ne - signifie quelqu'un | jemand | ||||||
| quelqu'un [Abk.: qn.] Pron. | jemand [Abk.: jmd.] - Indefinitpronomen | ||||||
| quelqu'une Pron. [form.] selten | jemand - irgendeine weibliche Person aus einer angegebenen Gruppe | ||||||
| autrui Pron. [form.] | jemand anderes - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| saisir le juge (d'une affaire) [JURA] | (wegen einer Sache) das Gericht anrufen [fig.] | ||||||
| recevoir un coup de téléphone (de qn.) | einen Anruf (von jmdm.) bekommen | ||||||
| passer un appel | einen Anruf machen | ||||||
| recevoir un coup de fil (de qn.) [ugs.] | einen Anruf (von jmdm.) kriegen | ||||||
| prendre un appel [TELEKOM.] | einen Anruf entgegennehmen | ||||||
| prendre un appel [TELEKOM.] | einen Anruf annehmen | ||||||
| refuser un appel [TELEKOM.] - sur un smartphone | einen Anruf wegdrücken | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quitte à punir quelqu'un | auf die Gefahr hin, jemanden zu bestrafen | ||||||
| Tu devrais leur téléphoner pour leur dire que tu es malade. Il ne faudrait pas qu'ils croient que tu fais l'école buissonnière. | Du solltest sie anrufen, um dich krank zu melden. Nicht, dass sie denken, du schwänzt die Schule. | ||||||
| À qui a-t-il téléphoné ? | Wen hat er angerufen? | ||||||
| Il m'a téléphoné hier. | Er hat mich gestern angerufen. | ||||||
| Il a appelé d'une cabine téléphonique. | Er hat von einer Telefonzelle angerufen. | ||||||
| Il était six heures pile lorsqu'il téléphona. | Es war genau sechs Uhr, als er anrief. | ||||||
| Quelqu'un te dénigra auprès de lui. | Jemand verleumdete dich bei ihm. | ||||||
| Il y a quelqu'un ? | Ist da jemand? | ||||||
| Un cycliste roule-t-il dans une zone piétonne interdite à la circulation ? | Radelt jemand verbotenerweise in der Fußgängerzone? | ||||||
| Notre mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent. | Unsere Mail landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. | ||||||
| Elle n'avait jamais raconté tant à personne. | Sie hatte noch nie jemandem so viel erzählt. | ||||||
| Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre. | Sie verwechseln mich wohl mit jemandem. | ||||||
| Cet homme n'a jamais fait de mal à personne. | Dieser Mann hat nie jemandem etwas Böses getan. | ||||||
Werbung
Werbung







