Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correre | laufen | lief, gelaufen | - rennen | ||||||
| fare una corsa | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| camminare | laufen | lief, gelaufen | - gehen | ||||||
| funzionare | laufen | lief, gelaufen | - in Betrieb sein | ||||||
| marciare | laufen | lief, gelaufen | - marschieren | ||||||
| moccicare | laufen | lief, gelaufen | - schleimen | ||||||
| attraversare qc. - correndo | über etw.Akk. laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| andare - a piedi | laufen | lief, gelaufen | - zu Fuß gehen | ||||||
| decorrere [KOMM.] [WIRTSCH.] [JURA] [FINAN.] | laufen | lief, gelaufen | - ablaufen | ||||||
| essere in cartellone [CINE.] [THEA.] | laufen | lief, gelaufen | - im Programm | ||||||
| essere in programma [CINE.] [THEA.] | laufen | lief, gelaufen | - im Programm | ||||||
| moccicare (Tosc.) | laufen | lief, gelaufen | - Nase | ||||||
| essere in preda a una furia omicida | Amok laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| essere in preda a una furia sanguinaria | Amok laufen | lief, gelaufen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corridore, corritrice Adj. | Lauf... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| camminare in fretta | rasch laufen | ||||||
| scendere le scale | treppab laufen | ||||||
| salire le scale | treppauf laufen | ||||||
| correre il rischio | das Risiko laufen | ||||||
| fare a chi arriva prima | um die Wette laufen | ||||||
| andare all'assalto di qc. | auf etw.Akk. Sturm laufen | ||||||
| essere ridotto(-a) al minimo | auf Sparflamme laufen [fig.] | ||||||
| costare molto | ins Geld laufen [ugs.] | ||||||
| sfuggire al controllo auch [fig.] | aus dem Ruder laufen [fig.] | ||||||
| correre la maratona [SPORT] | Marathon laufen | ||||||
| sciare auch [SPORT] | Ski (auch: Schi) laufen [Skisport] | ||||||
| pattinare - su rotelle [SPORT] | Rollschuh laufen | ||||||
| camminare sul molliccio | auf einem aufgeweichten Boden laufen | ||||||
| A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa carriera. | Kleine Diebe hängt man, die großen lässt man laufen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hanno una tresca. | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
| C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
| Non riesce ancora a camminare, men che meno a correre. | Er schafft es noch nicht zu gehen, geschweige denn zu laufen. | ||||||
| Tutto procede senza intoppi. | Alles läuft ohne Hindernisse. | ||||||
| Fra di loro le cose non vanno più tanto bene. | Zwischen den beiden läuft es nicht mehr so gut. | ||||||
| Va in giro come mamma l'ha fatto. [fam.] [hum.] - nudo | Er läuft im Adamskostüm herum. [hum.] [fam.] - nackt | ||||||
| L'acqua defluisce lentamente. | Das Wasser läuft langsam ab. | ||||||
| Il film esce domani in tutti i cinema. | Der Film läuft morgen in allen Kinos an. | ||||||
| Sono in corso le ricerche del colpevole. | Die Fahndung nach dem Täter läuft. | ||||||
| Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
| Qui va tutto bene. | Hier läuft alles rund. | ||||||
| Mi viene l'acquolina in bocca. | Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen. | ||||||
| Com'è andata? | Wie ist es gelaufen? | ||||||
| Ti è morto il gatto? | Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Haufen, kaufen, klauen, Lauben, lauern, laufend, lausen, lauten, lupfen, raufen, saufen, taufen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| durchschreiten, Korsin, Tour, Länge, Hub, Fahrt, Fadenlauf, hergehen, Wettfahrt, Rennen, Korse, fahren, Lauf | |
Werbung






