Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| las Cortes f. Pl. (Esp.) [POL.] | spanisches Parlament | ||||||
| las Cortes f. Pl. | die Landstände | ||||||
| el corte | die Schnittwunde Pl.: die Schnittwunden | ||||||
| el corte | der Aufschnitt Pl.: die Aufschnitte | ||||||
| el corte | die Beschneidung Pl.: die Beschneidungen | ||||||
| el corte | die Blamage Pl.: die Blamagen | ||||||
| el corte | die Kürzung Pl.: die Kürzungen | ||||||
| el corte | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| el corte | das Schneiden kein Pl. | ||||||
| el corte | die Sperre Pl.: die Sperren | ||||||
| el corte | das Zuschneiden kein Pl. | ||||||
| el corte | der Zuschnitt Pl.: die Zuschnitte | ||||||
| el corte | das Format Pl.: die Formate | ||||||
| el corte | der Schnitt Pl.: die Schnitte | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cortés Adj. m./f. | höflich | ||||||
| cortés Adj. m./f. | artig | ||||||
| cortés Adj. m./f. | manierlich | ||||||
| admitido(-a) en la corte | hoffähig | ||||||
| de manga corta | kurzärmelig | ||||||
| cortado por obras | wegen Bauarbeiten gesperrt | ||||||
| de cadena corta | langkettig | ||||||
| de mangas cortas | kurzärmelig auch: kurzärmlig | ||||||
| de onda corta | kurzwellig | ||||||
| de onda corta | Kurzwellen... | ||||||
| de pelo corto | kurzhaarig | ||||||
| de vida corta | kurzlebig | ||||||
| de pelo corto [TECH.] | kurzborstig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cortarse | sichAkk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| cortarse (en algo) | sichAkk. (mit etw.Dat.) zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| cortarse [TELEKOM.] - conexión | abreißen | riss ab, abgerissen | - Verbindung | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| cortar la corriente [ELEKT.][TECH.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| cortar la luz [ELEKT.][TECH.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. zerschneiden | zerschnitt, zerschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. abkappen | kappte ab, abgekappt | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. abknipsen | knipste ab, abgeknipst | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. abschnüren | schnürte ab, abgeschnürt | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. anschneiden | schnitt an, angeschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. aufschneiden | schnitt auf, aufgeschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.Akk. einschneiden | schnitt ein, eingeschnitten | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡No te cortes! [ugs.] | Tu dir keinen Zwang an! | ||||||
| Lo cortés no quita lo valiente. | etwa: Höflichkeit schließt Tapferkeit nicht aus | ||||||
| cortar por lo sano | drastische Maßnahmen treffen | traf, getroffen | | ||||||
| cortar por lo sano | ein für allemal Schluß machen | ||||||
| cortar el bacalao [fig.] [ugs.] | das Regiment führen [fig.] | ||||||
| cortar el bacalao [fig.] [ugs.] | den Ton angeben [fig.] | ||||||
| cortar el bacalao [fig.] [ugs.] | die Hosen anhaben [fig.] | ||||||
| cortar el bacalao [fig.] [ugs.] | die Zügel fest in der Hand haben [fig.] | ||||||
| cortar un traje a alguien [fig.] | über jmdn. tratschen | tratschte, getratscht | | ||||||
| cortarle la palabra a alguien [ugs.] | jmdm. ins Wort fallen [ugs.] | ||||||
| cortarle la palabra a alguien [ugs.] | jmdm. das Wort abschneiden | ||||||
| cortarle la palabra a alguien [ugs.] | jmdm. über den Mund fahren [ugs.] | ||||||
| cortar los vuelos a alguien [fig.] | jmdm. die Flügel beschneiden [fig.] | ||||||
| cortar los vuelos a alguien [fig.] | jmdm. die Flügel stutzen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡No te cortes y pregúntalo! | Sei nicht so schüchtern und frage danach! | ||||||
| Me da corte llamarlo. | Es ist mir peinlich, ihn anzurufen. | ||||||
| El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Der Haussegen hängt schief. | ||||||
| El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
| Este cuchillo no sirve para cortar carne. | Dieses Messer taugt nicht, um Fleisch zu schneiden. | ||||||
| Le da corte hablar en público. [ugs.] | Ihm ist es peinlich, in der Öffentlichkeit zu sprechen. | ||||||
| Juliana corta perejil en juliana. | Juliana schneidet Petersilie in feine Streifen. | ||||||
| Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cortesano, educadamente, cortesana | |
Werbung






