Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aller bien avec qc. - vêtement | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| convenir à qc. | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| s'allier à qc. [fig.] - aller bien avec | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| passer son tour | passen | passte, gepasst | [Freizeit] - beim Spiel | ||||||
| convenir à qn. | jmdm. passen | passte, gepasst | | ||||||
| cadrer avec qc. | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| s'assortir à qc. | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| arranger qn. - convenir | jmdm. passen | passte, gepasst | | ||||||
| faire l'affaire [ugs.] | passen | passte, gepasst | | ||||||
| coller [ugs.] - aller, fonctionner | passen | passte, gepasst | [ugs.] | ||||||
| passer la main [fig.] - aux cartes | passen | passte, gepasst | - Kartenspiel | ||||||
| caler [fig.] [ugs.] - céder, s'arrêter | passen | passte, gepasst | - aufgeben, aufhören | ||||||
| dépareiller | (ins Ganze) nicht passen | passte, gepasst | | ||||||
| ne pas dépareiller | zum Rest passen | passte, gepasst | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Passen | |||||||
| die Passe (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pièce dos [TEXTIL.] | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| la découpe [TEXTIL.] | die Passe Pl.: die Passen [Mode] | ||||||
| la patte [TEXTIL.] - d'épaule | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| l'empiècement (dos) m. [TEXTIL.] - chemise | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| la volée [SPORT] - tir à l'arc | die Passe Pl.: die Passen - Bogenschießen | ||||||
| la volée de trois (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 3-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
| la volée de six (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 6-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| si cela convient Infinitiv: convenir | ob es passt | ||||||
| Attention ! | Pass auf! | ||||||
| Prends soin de toi ! | Pass auf dich auf! | ||||||
| Prenez soin de vous ! | Passt auf euch auf! | ||||||
| ça me botte [ugs.] - au sens de : ça me convient | das passt mir (gut) | ||||||
| ça fait rue Michel [Arg.] | das passt - von Geld | ||||||
| s'inscrire dans le cadre de qc. | in den Rahmen von etw.Dat. passen | ||||||
| rentrer dans le moule [fig.] | ins Schema passen [fig.] | ||||||
| être hors des cases [fig.] | in keine Schublade passen [fig.] | ||||||
| rentrer dans le moule [fig.] | in die Schablone passen [fig.] | ||||||
| faire ses choux gras de qc. [fig.] [ugs.] | jmdm. in den Kram passen [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir le bon profil - emploi | gut ins Anforderungsprofil passen | ||||||
| faire très couleur locale [fig.] [ugs.] | sehr gut im Ortsbild passen | ||||||
| venir comme un cheveu sur la soupe [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: gar nicht passen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça me va. | Das passt mir. | ||||||
| Ça m'arrange. | Das passt mir. | ||||||
| Ça te va ? | Passt es dir? | ||||||
| Prenez garde qu'on ne vous voie ! | Passen Sie auf, dass man Sie nicht sieht! | ||||||
| Là, tu me poses une colle. | Da muss ich passen. | ||||||
| C'est le mariage de la carpe et du lapin. [fig.] | Die zwei passen zusammen wie Feuer und Wasser. [fig.] | ||||||
| Cela fait mon affaire. | Das passt mir. | ||||||
| Ça ne lui ressemble pas. | Das passt nicht zu ihm. | ||||||
| Ça boume comme ça ? [ugs.] | Passt das so? [ugs.] | ||||||
| Surveille ton petit frère ! | Pass auf deinen kleinen Bruder auf! | ||||||
| Cela ne me chante guère. | Das passt mir gar nicht in den Kram. | ||||||
| J'ai l'appoint. | Ich habe das Geld passend. | ||||||
| Je peux être où bon me semble. | Ich kann sein, wo es mir passt. | ||||||
| L'armoire rentre à l'aise dans la remorque. | Der Schrank passt locker in den Anhänger rein. | ||||||
| Gare à ta tête ! | Vorsicht, pass auf deinen Kopf auf! | ||||||
| Gare à toi ! | Vorsicht, pass bloß auf! | ||||||
| Je le ferai, ne t'en déplaise. | Ich werde es tun, ob es dir passt, oder nicht. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| passe, passé, passée, passer | Außen, außen, Außenabscheidung, Außenstellenwahl, Außenentsperrungstaste, Außenentsperrung, fassen, Fassen, hassen, lassen, Lassen, Pansen, Passe, passé, passee, passend, pausen, pissen, prassen, spaßen, Spaß |
Werbung







