Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pincer [ugs.] - pour vérifier que l'on ne rêve pas | sichAkk. kneifen | kniff, gekniffen | [ugs.] | ||||||
| se pincer [ugs.] - pour vérifier que l'on ne rêve pas | sichAkk. zwicken | zwickte, gezwickt | [ugs.] (Süddt.) | ||||||
| se pincer le doigt | sichDat. den Finger einklemmen | ||||||
| se pincer le nez | sichDat. die Nase zuhalten | hielt zu, zugehalten | | ||||||
| se faire pincer | auffliegen | flog auf, aufgeflogen | [ugs.] | ||||||
| pincer (qc.) | (etw.Akk.) klemmen | klemmte, geklemmt | | ||||||
| pincer qc. - par ex. : dans une porte | etw.Akk. einklemmen | klemmte ein, eingeklemmt | | ||||||
| pincer qc. - lèvres | etw.Akk. zusammenkneifen | kniff zusammen, zusammengekniffen | - Lippen | ||||||
| pincer qc. - lèvres | etw.Akk. zusammenpressen | presste zusammen, zusammengepresst | - Lippen | ||||||
| pincer qn. - par ex. : le bras, la joue | jmdn. kneifen | kniff, gekniffen | - z. B.: am Arm | ||||||
| pincer qn. [ugs.] - police, contrôleur ... | jmdn. erwischen | erwischte, erwischt | [ugs.] | ||||||
| pincer qn. [ugs.] - police, contrôleur ... | jmdn. schnappen | schnappte, geschnappt | [ugs.] | ||||||
| pincer [fig.] - froid | beißen - Kälte | ||||||
| pincer [fig.] - froid | schneiden - Kälte | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se faire pincer [ugs.] | gefasst werden - i. S. v.: festgenommen werden | ||||||
| en pincer pour qn. [fig.] [ugs.] | sichAkk. in jmdn. vergafft haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| en pincer pour qn. [fig.] [ugs.] | in jmdn. verknallt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| en pincer pour qn. [fig.] [ugs.] | auf jmdn. stehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
| ne pas se faire d'illusions | sichDat. nichts vormachen | ||||||
| Il n'y a pas de mal à se faire du bien ! | Man darf sich doch auch mal was gönnen! | ||||||
| On ne se débarrasse pas de moi (oder: lui) comme ça. Infinitiv: débarrasser | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
| ne pas se sentir à l'aise avec qn. (oder: qc.) - dans un domaine non familier, avec des personnes | mit jmdm./etw. fremdeln | fremdelte, gefremdelt | - fremde Umgebung | ||||||
| ne pas se fouler la rate [fig.] [ugs.] | sichDat. kein Bein ausreißen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne pas se laisser abattre [fig.] | sichAkk. nicht unterkriegen lassen [fig.] | ||||||
| ne pas se laisser marcher sur les pieds [fig.] | sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | Ansprüche stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | sichAkk. für wichtig halten | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | fraktionslos | ||||||
| sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | parteilos | ||||||
| les dommages et intérêts m. Pl. [JURA] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
| l'indemnisation f. [JURA] [VERSICH.] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
| la seconde erronée [Abk.: SE] [TELEKOM.] | die Fehlersekunde Pl.: die Fehlersekunden | ||||||
| la société européenne [Abk.: SE] [POL.] | Europäische Gesellschaft | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per se Adv. | per se Adv. lateinisch | ||||||
| ne se doutant de rien | ahnungslos | ||||||
| qui ne se doute de rien | nichts ahnend auch: nichtsahnend | ||||||
| ne s'effilochant pas [TEXTIL.] | nicht fransend | ||||||
| ne formant pas d'éclats en se brisant | splitterfrei | ||||||
| ne s'étant pas produit(e) | ungeschehen | ||||||
Werbung
Werbung







