Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tutto Adv. | ganz | ||||||
| intero, intera Adj. auch [MATH.] | ganz | ||||||
| intatto, intatta Adj. | ganz | ||||||
| integro, integra Adj. | ganz | ||||||
| totale Adj. | ganz | ||||||
| tutto, tutta Adj. | ganz | ||||||
| completamente Adv. | ganz | ||||||
| non del tutto | nicht ganz | ||||||
| completo, completa Adj. - intero | ganz | ||||||
| assolutamente Adv. - completamente | ganz | ||||||
| bene auch: ben Adv. - usato come rafforzativo | ganz | ||||||
| in blocco auch [fig.] | im Ganzen | ||||||
| complessivamente Adv. | im ganzen | ||||||
| a titolo del tutto eccezionale | ganz ausnahmsweise | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ben altro | etwas ganz anderes | ||||||
| giusto giusto | ganz genau | ||||||
| per l'appunto | ganz genau | ||||||
| giusto giusto | ganz richtig | ||||||
| appena appena | ganz wenig | ||||||
| senz'altro | ganz sicher | ||||||
| qualcosa di (molto) particolare | etwas (ganz) Besonderes | ||||||
| Per l'appunto! | Ganz genau! | ||||||
| Al contrario! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
| Tutt'altro! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
| nulla di nulla | ganz und gar nichts | ||||||
| niente affatto | ganz und gar nicht | ||||||
| niente ... affatto | ganz und gar nicht | ||||||
| non ... affatto | ganz und gar nicht | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la semibreve Pl.: le semibrevi [MUS.] | ganze Note Pl.: die Noten | ||||||
| la semibreve Pl.: le semibrevi [MUS.] | ganze Taktnote | ||||||
| numero intero [MATH.] | ganze Zahl Pl.: die Zahlen | ||||||
| pepe in grani [KULIN.] | ganzer Pfeffer Pl.: die Pfeffer | ||||||
| vendita a corpo [KOMM.] [JURA] | Kauf im Ganzen Pl.: die Käufe | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No di certo! | Ganz sicher nicht! | ||||||
| Non ti preoccupare! | Sei ganz unbekümmert! | ||||||
| Gli si è incartapecorito il cervello. | Sein Hirn ist schon ganz verkalkt. | ||||||
| Le indicazioni per arrivarci sono pessime. | Der Weg dorthin ist ganz schlecht ausgeschildert. | ||||||
| Ha un sistema tutto suo. | Sie hat ihre ganz eigene Methode. | ||||||
| Come ha giustamente osservato l'oratore precedente, non andrà a finire bene. | Wie der Vorredner ganz richtig bemerkt hat, wird die Sache nicht gut ausgehen. | ||||||
| Ti manca qualche rotella! | Bei dir tickt es wohl nicht ganz richtig! | ||||||
| Se lo merita! | Das geschieht ihm ganz recht! | ||||||
| Qualche bottiglia di vino me la prenderei volentieri. | Ein paar Flaschen Wein würde ich schon ganz gerne mitnehmen. | ||||||
| È di nuovo in forma. | Er ist wieder ganz munter. | ||||||
| Sta di nuovo bene. | Er ist wieder ganz munter. | ||||||
| Che baraonda! | Hier gehts ja ganz schön zu! | ||||||
| C'è una terribile puzza qui. | Hier mieft es ganz fürchterlich. | ||||||
| Mi ha fatto molto piacere. | Ich habe mich ganz doll gefreut. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| anzi, gang, ganza, ganzo, Gran, gran, guan | Gang, gang, Gans, Gant, Ganze, Garn, Gaze, Glanz, Gran, Tanz |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| unverletzt, sämtlich, komplett, restlos, gänzlich, unversehrt, ungeschmälert, völlig, vollkommen, gesamt, total, vollständig, voll | |
Werbung






