Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fu Adj. inv. [ADMIN.] [form.] | verstorben | ||||||
fu Adj. inv. [ADMIN.] [form.] | selig [form.] - verstorben | ||||||
fu Adj. | weiland Adv. veraltet - verstorben |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esserci | da sein | ||||||
esserci | vonstattengehen | ging vonstatten, vonstattengegangen | | ||||||
riessere | wieder sein | ||||||
esserci | geben | gab, gegeben | - unpersönlich verwendet | ||||||
esserci | bestehen | bestand, bestanden | - existieren | ||||||
esserci | wesen | weste, gewest | [form.] veraltet | ||||||
esserci fretta | drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
esserci urgenza | drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
esserne contento(-a) | sichAkk. darüber freuen | ||||||
esserci di mezzo - essere d'ostacolo | im Weg sein | ||||||
esserci di mezzo - essere d'ostacolo | im Weg stehen | ||||||
esserci di mezzo - essere in questione | zur Debatte stehen | ||||||
esserci di mezzo [fig.] | drinstecken | steckte drin, dringesteckt | [ugs.] [fig.] | ||||||
esserci di mezzo [fig.] | seine Hände im Spiel haben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fu colto dalla paura. | Ihn überkam (die) Furcht. | ||||||
Fu preso dalla paura. | Ihn überkam (die) Furcht. | ||||||
La zattera fu sospinta verso la riva. | Das Floß trieb auf das Ufer zu. | ||||||
La sua vita fu un lungo calvario. | Sein Leben war ein langer Leidensweg. | ||||||
La scelta fu affidata alla sorte. | Die Entscheidung fiel durch das Los. | ||||||
Ci fu un fracasso tremendo al momento dell'esplosione. | Bei der Explosion bumste es fürchterlich. | ||||||
Quanto ti manca per esserci? | Wie lange dauert es noch, bis du hier bist? | ||||||
Sono contento. | Es freut mich. | ||||||
Sono cotto! | Ich bin fix und fertig! | ||||||
Sono cotto! | Ich bin total erschöpft! | ||||||
Sono cotto! | Ich bin total fertig! | ||||||
Sono distrutto! | Ich bin fix und fertig! | ||||||
Sono distrutto! | Ich bin total erschöpft! | ||||||
Sono distrutto! | Ich bin total fertig! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fu Mattia Pascal [LIT.] | Mattia Pascal | ||||||
essersi liberato(-a) di qcn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. los sein [ugs.] | ||||||
essersi sbarazzato(-a) di qcn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. los sein [ugs.] | ||||||
essersi sistemato(-a) - per sempre [ugs.] | ausgesorgt haben [ugs.] | ||||||
essersi arenato(-a) (su (oder: in) qc.) [NAUT.] | (auf etw.Dat.) aufsitzen | saß auf, aufgesessen | - festsitzen | ||||||
essersi incagliato(-a) (su (oder: in) qc.) [NAUT.] | (auf etw.Dat.) aufsitzen | saß auf, aufgesessen | - festsitzen | ||||||
essersi alzato col piede sbagliato | mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein | ||||||
essersi completamente dimenticato di qc. | etw.Akk. total vergessen haben | ||||||
essersi tolto dai piedi qcn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. los sein [ugs.] | ||||||
Era ora! | Na endlich! | ||||||
Era ora! | Das wurde aber auch Zeit! | ||||||
Era ora! | Das war höchste Zeit! | ||||||
Sei matto? | Du bist wohl nicht ganz bei Trost? | ||||||
Sii ragionevole! | Nimm doch Vernunft an! |