Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il maggio kein Pl. | der Mai selten im Pl. | ||||||
| Milano f. [GEOG.] | Mailand [Städte] | ||||||
| la primavera della vita | der Mai des Lebens | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mai Adv. | nie | ||||||
| mai Adv. - qualche volta | je - jemals | ||||||
| mai Adv. - qualche volta | jemals - je | ||||||
| mai | nimmermehr Adv. | ||||||
| mai Adv. | keinmal | ||||||
| quasi mai | fast nie | ||||||
| non ... mai | nie | ||||||
| quando mai auch [hum.] - da quando in qua | seit wann | ||||||
| mai Adv. - in frasi interrogative | denn - eigentlich | ||||||
| di Milano [GEOG.] - origine | Mailänder | ||||||
| mai messo(-a) | ungetragen | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | gegebenenfalls [Abk.: ggf.] | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | eventuell | ||||||
| casomai auch: caso mai Adv. | vielleicht | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se mai Konj. | falls | ||||||
| se mai ... Konj. +Subj. | falls je ... | ||||||
| maggengo, maggenga Adj. [AGR.] | Mai... | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | falls | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai auch: caso mai Konj. +Subj. | im Falle (auch: Fall), dass | ||||||
| meno che mai Konj. | geschweige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se mai | wenn überhaupt | ||||||
| mai più | nie wieder | ||||||
| Come mai? | Wieso? | ||||||
| più che mai | mehr denn je | ||||||
| come non mai | als je zuvor | ||||||
| non ... mai | noch nie | ||||||
| Quando mai! auch [hum.] - mai | Nie! | ||||||
| Quando mai! auch [hum.] - no | Nie und nimmer! | ||||||
| Mai dire mai! | Sag niemals nie! | ||||||
| mai e poi mai | nie und nimmer | ||||||
| mai prima d'ora | nie zuvor | ||||||
| mai in tutta la mia (oder: tua) vita | mein (oder: dein) Lebtag nicht [ugs.] - nie | ||||||
| ora più che mai | jetzt erst recht | ||||||
| non essere mai contento(-a) | nie zufrieden sein | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non finire mai | nicht abreißen | riss ab, abgerissen | - aufhören | ||||||
| non passare (mai) | kriechen | kroch, gekrochen | - sehr langsam vergehen | ||||||
| non passare mai | schleichen | schlich, geschlichen | - nur langsam vorbeigehen, v. a. Zeit | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mai arrendersi! | Niemals aufgeben! | ||||||
| Non capirò mai come funziona questo. | Ich werde mein Lebtag nicht begreifen, wie das funktioniert. | ||||||
| Non si sa mai. | Man kann nie wissen. | ||||||
| Non si sa mai. | Man weiß ja nie. | ||||||
| Come mai arrivi così tardi? | Warum kommst du so spät? | ||||||
| Non ci azzecco mai! | Ich komme nie drauf! | ||||||
| Non ha mai avuto difficoltà in matematica. | Mathematik ist ihr immer leicht gefallen. | ||||||
| Non sei mai puntuale! | Du bist immer unpünktlich! | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| Come mai ti è venuta quest'idea? | Wie kommst du denn auf die Idee? | ||||||
| Con un mazzo di fiori non sbagli mai. | Mit einem Blumenstrauß liegst du immer richtig. | ||||||
| Il miglior periodo per fare un viaggio in Sicilia sono i mesi di maggio e giugno. | Die beste Reisezeit für Sizilien ist Mai oder Juni. | ||||||
| Il pagamento deve essere effettuato a maggio | Die Zahlung ist im Mai fällig. | ||||||
| Hai mai visto qualcosa di simile? | Hast du jemals so etwas gesehen? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wonnemonat | |
Werbung







