Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hace poco | vor kurzem | ||||||
| en breve | binnen kurzem | ||||||
| desde hace poco | seit kurzem | ||||||
| no hace mucho | vor kurzem | ||||||
| ahora poco - hace poco | vor kurzem | ||||||
| vez pasada (Lat. Am.: Á. R. Plata) | vor kurzem | ||||||
| ahora pronto (Lat. Am.: Méx.) - hace poco, recientemente | vor kurzem | ||||||
| ahorita Adv. (EE. UU.; Lat. Am.: Col., Cuba, Méx., P. Rico, R. Dom., Venez.) - hace un momento, hace un rato | vor kurzem | ||||||
| endenantes Adv. (Lat. Am.) - hace poco | vor kurzem | ||||||
| hasta ahora pronto (Lat. Am.: Méx.) - hasta hace poco tiempo | bis vor kurzem | ||||||
| breve Adj. m./f. | kurz | ||||||
| corto, corta Adj. | kurz | ||||||
| conciso, concisa Adj. | kurz | ||||||
| en suma | kurz | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kurzem | |||||||
| kurz (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| los pantalones cortos m. Pl. | kurze Hose | ||||||
| el compendio | kurze Darstellung | ||||||
| la alocución | kurze Rede | ||||||
| el garrote | kurzer Stock | ||||||
| el palote | kurzer Stock | ||||||
| la marejadilla | kurzer Wellenschlag | ||||||
| la esquela - nota, aviso | kurze Mitteilung | ||||||
| enroque corto [SPORT] | kurze Rochade [Schach] | ||||||
| la breve [LING.] | kurze Silbe | ||||||
| crédito breve [WIRTSCH.] | kurzer Kredit | ||||||
| la carrerilla [MUS.] | kurzer Lauf | ||||||
| poste corto [SPORT] | kurzer Pfosten | ||||||
| el estípite [BOT.] | kurzer Stiel | ||||||
| saque de esquina al primer palo [SPORT] | kurzes Eck [Fußball] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a los pocos momentos | kurz darauf | ||||||
| salir perdiendo [fig.] | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| llevarse la peor parte | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an die (kurze) Leine legen [fig.] | ||||||
| llavear a alguien (Lat. Am.: Cuba) [ugs.] [fig.] | jmdn. an die kurze Leine legen [fig.] | ||||||
| Antes se coge a un embustero que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
| Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para mi gusto, las cortinas son demasiado cortas. | Für meinen Geschmack sind die Vorhänge viel zu kurz. | ||||||
| ¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
| Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
Werbung
Werbung







