Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser | sein | war, gewesen | | ||||||
| ser de algo (oder: alguien) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| ser | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| ser de + Ortsangabe | von + Ortsangabe stammen | stammte, gestammt | | ||||||
| ser de + Ortsangabe | aus + Ortsangabe herstammen | stammte her, hergestammt | | ||||||
| ser de + Ortsangabe | aus + Ortsangabe kommen | kam, gekommen | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. eigen sein | war, gewesen | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | ein Händchen für etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. leichtfallen | fiel leicht, leichtgefallen | - etwas | ||||||
| ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. liegen | lag, gelegen | - etwas | ||||||
| ser aficionado(-a) a algo | verrückt nach etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| ser aficionado(-a) a algo | sichAkk. für etw.Akk. begeistern | begeisterte, begeistert | | ||||||
| ser capaz de (hacer) algo | etw. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
| ser cierto | stimmen | stimmte, gestimmt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en el seno de | innerhalb +Gen. Präp. | ||||||
| esto es | nämlich | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | ja mehr noch | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | mehr noch | ||||||
| como debe ser | wie es sichAkk. gehört | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| como debe ser [ugs.] | zünftig (Süddt.) [ugs.] - ordentlich | ||||||
| cuando sea | wann auch immer | ||||||
| cuando sea necesario | wenn es nötig sein wird | ||||||
| cuando sea necesario | nötigenfalls | ||||||
| fuera del ordenador | rechner-extern | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el seno [ANAT.] | die Brust Pl.: die Brüste | ||||||
| el seno | der Schoß Pl.: die Schöße | ||||||
| el seno [ANAT.] | der Mutterleib Pl.: die Mutterleiber | ||||||
| el seno [ANAT.] | der Busen Pl.: die Busen | ||||||
| el seno [ANAT.] | die Höhle Pl.: die Höhlen | ||||||
| el seno [GEOG.] | der Meerbusen Pl.: die Meerbusen | ||||||
| el seno [MATH.] | der Sinus Pl.: die Sinusse/die Sinus | ||||||
| el seno [TECH.] - cinta magnética | die Schlaffstelle Pl.: die Schlaffstellen | ||||||
| senos paranasales Pl. [ANAT.] | die Nasennebenhöhlen | ||||||
| seno hiperbólico | der Hyperbelsinus kein Pl. | ||||||
| seno materno | der Mutterleib Pl.: die Mutterleiber | ||||||
| seno materno | der Mutterschoß Pl.: die Mutterschöße | ||||||
| seno endodérmico [ANAT.] | der Dottersack Pl.: die Dottersäcke | ||||||
| seno esfenoidal [ANAT.] | die Keilbeinhöhle Pl.: die Keilbeinhöhlen wiss.: Sinus sphenoidalis | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o sea Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| fuera de | außerhalb +Gen. Präp. | ||||||
| esto es Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| esto es Konj. | das ist | ||||||
| fuera de | abgesehen von etw.Dat. | ||||||
| fuera de | als Konj. | ||||||
| fuera de | außer +Dat. Präp. | ||||||
| o sea Konj. | zwar Adv. | ||||||
| es que ... Konj. | die Sache ist die ... | ||||||
| es que ... Konj. | es ist (nämlich) so, dass ... | ||||||
| es que ... Konj. | nämlich ... | ||||||
| si es que ... Konj. | falls tatsächlich ... | ||||||
| si es que ... Konj. | falls überhaupt ... | ||||||
| si es que ... Konj. | sofern ... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quien sea | wer auch immer | ||||||
| lo que sea | was das auch sein mag | ||||||
| lo que sea | was auch immer | ||||||
| fuera de que ... | abgesehen davon, dass ... | ||||||
| ¡Fuera! | Pfui! | ||||||
| Por lo que sé ... | Soviel ich weiß ... | ||||||
| (sea) por lo que sea | warum auch immer | ||||||
| (sea) por lo que sea | weshalb auch immer | ||||||
| (sea) por lo que sea | weswegen auch immer | ||||||
| ser un gallina [fig.] | ein Feigling sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
| ser vicioso de algo [ugs.] [fig.] | auf etw.Akk. begierig sein | war, gewesen | | ||||||
| ser sinónimo de algo | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
| ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eso es todo. - compra | Das ist alles. - Einkauf | ||||||
| Puede ser que ... +Subj. Konj. | Es mag wohl sein, dass ... | ||||||
| Seré padre. | Ich werde Vater. | ||||||
| fuera de Alemania | außerhalb Deutschlands | ||||||
| fuera de España | außerhalb Spaniens | ||||||
| Seré tía. | Ich werde Tante. | ||||||
| Somos dos. | Wir sind zu zweit. | ||||||
| Se me fue la fuerza. | Ich verlor die Kraft. | ||||||
| Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
| ¿Es vuestro? | Ist es eures? | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Es una abeja. | Sie ist bienenfleißig. | ||||||
| Es una manazas. | Er/Sie hat zwei linke Hände. | ||||||
| Eres un borde. | Du bist so krud. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| menos, Menos, sendo, seno, Señor, señor, senso, sueño, sueños | Sense, Steno |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| turgente (abultado, hinchado, tirante: labios, senos, nalgas, piel) - schwellend (Lippen), prall (Brüste), knakig (Po), straff (Haut) | Letzter Beitrag: 10 Jan. 21, 16:26 | |
| Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.:turgente adj. poét. Abultad… | 1 Antworten | |
| las maracas (Méx., El Sal., C. Rica) - testículos - die Hoden | Letzter Beitrag: 05 Apr. 23, 10:46 | |
| Diccionario de mexicanismos, Academia Mexicana de la Lengua, Siglo XXI, 2010.maracas. f. pl.… | 1 Antworten | |
| la poronga (Bo, Ar, Ur.) - pene - der Penis | Letzter Beitrag: 14 Feb. 25, 13:27 | |
| DAmer: poronga. I.1.f. Bo, Ar, Ur. Pene. vulg; pop + cult → espon. II.1.f. Ni. Tinaja pequeñ… | 1 Antworten | |







