Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bouteille | die Flasche Pl.: die Flaschen | ||||||
| l'oreille f. [ANAT.] | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
| la corbeille [COMP.] | der Papierkorb Pl.: die Papierkörbe | ||||||
| l'abeille f. [ZOOL.] | die Biene Pl.: die Bienen | ||||||
| la corbeille | der Korb Pl.: die Körbe | ||||||
| le dessous-de-bouteille | der Untersatz Pl.: die Untersätze | ||||||
| le dessous-de-bouteille | der Untersetzer Pl.: die Untersetzer | ||||||
| l'ouvre-bouteille m. - Pl.: ouvre-bouteilles | der Flaschenöffner Pl.: die Flaschenöffner | ||||||
| la merveille | das Wunder Pl.: die Wunder | ||||||
| la merveille | das Wunderding Pl.: die Wunderdinge | ||||||
| la merveille | das Wunderwerk Pl.: die Wunderwerke | ||||||
| la salsepareille | die Sarsaparille Pl.: die Sarsaparillen | ||||||
| la treille | die Weinlaube Pl.: die Weinlauben | ||||||
| le vide-bouteille | der Siphon Pl.: die Siphons | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pareil, pareille Adj. - au sens de : tel, telle | solcher | solche | solches | ||||||
| vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | alt | ||||||
| pareil, pareille Adj. - au sens de : similaire | gleich | ||||||
| très vieux(vieille) | hochbetagt | ||||||
| trop vieux, trop vieille | überaltert | ||||||
| vermeil, vermeille Adj. | hochrot | ||||||
| vermeil, vermeille Adj. | leuchtend rot | ||||||
| à merveille | wunderbar | ||||||
| sans pareil(le) | unerreicht | ||||||
| à l'oreille | nach Gehör | ||||||
| pareil, pareille Adj. - au sens de : similaire | ähnlich | ||||||
| vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | antiquiert | ||||||
| vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | langjährig | ||||||
| vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | altersschwach | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un pareil, une pareille Det. | solcherlei - mit Nomen im Singular | ||||||
| mes pareils(-les) Pron. | meinesgleichen | ||||||
| tes pareils(-les) Pron. | deinesgleichen | ||||||
| vos pareils(-les) Pron. | euresgleichen | ||||||
| leurs pareils(-les) Pron. | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Plural | ||||||
| ses pareils, pareilles Pron. - en parlant d'une femme | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Singular feminin | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la veille | der Vortag | ||||||
| la veille | am Tage vorher | ||||||
| la veille | am Vorabend | ||||||
| la veille | am Vortag | ||||||
| l'avant-veille | zwei Tage zuvor | ||||||
| la veille | am Tage zuvor [form.] | ||||||
| la veille | am Tag zuvor [form.] | ||||||
| (ne pas) tomber dans l'oreille d'un sourd [fig.] | (nicht) auf taube Ohren stoßen [fig.] | ||||||
| la veille au soir | am Vorabend | ||||||
| la veille de Pâques | am Tag vor Ostern | ||||||
| (très) vieille France [fig.] | von der alten Schule [fig.] | ||||||
| (très) vieille France [fig.] | vorgestrig [ugs.] [fig.] | ||||||
| une oreille attentive [fig.] | ein offenes Ohr [fig.] | ||||||
| Hé, vieille branche ! [fig.] [ugs.] | Hallo altes Haus! [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il veille. | Er hält Wache. | ||||||
| une vieille chaise | ein altersschwacher Stuhl | ||||||
| Vieille taupe ! [ugs.] [pej.] | Alte Schachtel! [ugs.] [pej.] | ||||||
| Vieille bique ! [ugs.] [pej.] | Alte Ziege! [ugs.] [pej.] | ||||||
| Surveille ton petit frère ! | Pass auf deinen kleinen Bruder auf! | ||||||
| Marseille est la deuxième plus grande ville de France. | Marseille ist die zweitgrößte Stadt Frankreichs. | ||||||
| Ce médicament a fait merveille. | Dieses Medikament hat Wunder getan. | ||||||
| Ma voiture est déjà très vieille. | Mein Wagen ist schon sehr alt. | ||||||
| Un ange gardien veille sur lui. | Ein Schutzengel wacht über ihn. | ||||||
| C'est pas fortiche d'avoir renversé la bouteille ! | Es ist nicht gerade clever, die Flasche umgekippt zu haben | ||||||
| C'est une vieille histoire. | Das ist eine alte Geschichte. | ||||||
| Ce train desservira les gares de Valence, Avignon et Marseille. | Dieser Zug hält in Valence, Avignon und Marseille. | ||||||
| Comme cadeau de bienvenue on a remis à tous les participants une bouteille de liqueur maison. | Als Willkommensgruß überreichte man allen Teilnehmern eine Flasche hauseigenen Likör. | ||||||
| De ma vie, je n'ai vu chose pareille. | Nie im Leben habe ich so etwas gesehen. | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aillé, Belle, bille, celle, édile, elle, elles, exilé, fille, Lille, mille, Mille, peille, pelle, selle, veille, velle, ville, Ville | Belle, Delle, Eile, eilen, Elle, Feile, Helle, Keile, Kelle, Lille, Meile, Pelle, Pille, Rille, Teile, Weile, Welle, Wille, Zeile, Zelle, Zille |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







