Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que Adv. [ugs.] - au sens de : seulement - élision de ne ... que | nur | ||||||
| ne ... que Adv. - au sens de : seulement - négation | nur | ||||||
| rien que - seulement, beaucoup de | nur - lauter | ||||||
| ne serait-ce que | (und) sei es (auch) nur | ||||||
| ne serait-ce que | wenn auch nur | ||||||
| ne ... guère que le (oder: la, les) Adv. | fast nur der (oder: das, die) | ||||||
| ne ... jamais que Adv. - après tout | schließlich nur Adv. | ||||||
| ne ... pas que Adv. - négation | nicht nur | ||||||
| ne fût-ce que [form.] | (und) sei es (auch) nur | ||||||
| ne ... jamais que Adv. [form.] - caractère immuable | immer nur | ||||||
| autant que possible | so viel wie nur möglich | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: que - nur
que
nur
Definitionnur |
Beispiele
- Ne va pas penser que je pourrais faire le travail à ta place !
Denk nur nicht, ich könnte die Arbeit an deiner Stelle tun! - Ça ne prend que quelques minutes.
Es dauert nur ein paar Minuten. - Ici, on ne vend que des fruits frais.
Hier gibt es nur frisches Obst. - Il n'a fait que gagner du temps.
Er hat nur Zeit gewonnen.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| excepté que Konj. | nur, dass ... | ||||||
| pour peu que Konj. +Subj. | sofern ... (auch) nur | ||||||
| outre que Konj. veraltet | nicht nur dass | ||||||
| si ce n'est (que) +Ind. Konj. | nur (dass) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dire pis que pendre de qn. (oder: qc.) | nur Schlechtes über jmdn./etw. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| ne faire que +Inf. - restriction du verbe conjugué | nur +Inf. - Einschränkung des Prädikats | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Que de la frime ! [ugs.] | Nur für den Flex! [sl.] Jugendsprache | ||||||
| Que de l'esbroufe ! [ugs.] | Nur für den Flex! [sl.] Jugendsprache | ||||||
| pour peu que Konj. +Subj. | wenn ... (auch) nur | ||||||
| à ceci près que ... | nur mit dem Unterschied, dass ... | ||||||
| pour n'en citer que quelques-uns | um nur einige zu nennen | ||||||
| pour n'en nommer que quelques-uns | um nur einige zu nennen | ||||||
| ne connaitre (auch: connaître) qn. que de nom | jmdn. nur dem Namen nach kennen | ||||||
| ce n'est que justice | das ist (nur) recht und billig | ||||||
| n'y comprendre que dalle [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne piger que dalle [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] [fig.] | ||||||
| mais pas que [ugs.] | aber nicht nur | ||||||
| n'avoir que la peau sur les os [fig.] | nur Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| n'être plus que l'ombre de soi-même [fig.] | nur noch ein Schatten seiner selbst sein [fig.] | ||||||