Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en feu | brennend | ||||||
| en feu | in Feuer | ||||||
| jusqu'au feu | bis zur Ampel | ||||||
| feu, feue Adj. [JURA] [poet.] - placé avant l'article ou un déterminatif quelconque, feu est toujours invariable | verstorben | ||||||
| résistant(e) au feu | feuerhemmend Adj. | ||||||
| à petit feu [KULIN.] | auf kleiner Flamme | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'allume-gaz m. - Pl.: allume-feux, allume-feu | der Gasanzünder Pl.: die Gasanzünder | ||||||
| le pare-feu | der Brandschutz kein Pl. | ||||||
| le pare-feu - cheminée | der Funkenschutz kein Pl. | ||||||
| le pare-feu - forêt | der Waldbrandriegel Pl.: die Waldbrandriegel | ||||||
| le pare-feu - forêt | der Schutzstreifen Pl.: die Schutzstreifen - Brandschutz im Wald | ||||||
| le cessez-le-feu - Pl.: cessez-le-feu [MILIT.] | die Waffenruhe Pl. | ||||||
| le cessez-le-feu - Pl.: cessez-le-feu [MILIT.] | die Feuereinstellung Pl.: die Feuereinstellungen | ||||||
| le cessez-le-feu - Pl.: cessez-le-feu [MILIT.] | die Feuerpause Pl.: die Feuerpausen | ||||||
| le couvre-feu [MILIT.] | der Alarm Pl.: die Alarme | ||||||
| le couvre-feu [MILIT.] | die Sperrstunde Pl.: die Sperrstunden | ||||||
| le couvre-feu [MILIT.] | die Ausgangssperre Pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| le couvre-feu [MILIT.] | der Zapfenstreich Pl.: die Zapfenstreiche [ugs.] | ||||||
| le pare-feu [COMP.] | die (auch: der) Firewall Pl.: die Firewalls englisch | ||||||
| l'allume-feu m. - Pl.: allume-feux, allume-feu | der Fidibus Pl.: die Fidibusse/die Fidibus [hum.] veraltend | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire feu | Feuer geben | gab, gegeben | | ||||||
| faire feu | schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| prendre feu | anbrennen | brannte an, angebrannt | | ||||||
| prendre feu | Feuer fangen | fing, gefangen | | ||||||
| prendre feu | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
| faire du feu | Feuer machen | machte, gemacht | | ||||||
| jeter qc. au (oder: dans le) feu | etw.Akk. verfeuern | verfeuerte, verfeuert | | ||||||
| mettre qc. au (oder: dans le) feu | etw.Akk. verfeuern | verfeuerte, verfeuert | | ||||||
| faire feu de tous bords | aus allen Rohren feuern | feuerte, gefeuert | | ||||||
| mourir à petit feu | dahinsiechen | siechte dahin, dahingesiecht | | ||||||
| donner le feu vert à qc. | einer Sache den Startschuss geben | gab, gegeben | | ||||||
| soumettre qn. à un feu croisé de questions [fig.] | jmdn. ins Kreuzverhör nehmen | nahm, genommen | [fig.] | ||||||
| tirer des coups de feu | ballern | ballerte, geballert | [ugs.] | ||||||
| faire partir un coup de feu [MILIT.] | einen Schuss auslösen | ||||||
| cuire à petit feu [KULIN.] | simmern | simmerte, gesimmert | regional | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Expression des pompiers signifiant que le feu est circonscrit et en passe d'être maîtrisé | Feuer in Gewalt - Jargon: Brandbekämpfung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Feu à volonté ! | Feuer frei! | ||||||
| la mer de feu [fig.] | das Flammenmeer [fig.] | ||||||
| feu mon père | mein verstorbener Vater | ||||||
| Il n'y a pas de fumée sans feu. | Kein Rauch ohne Feuer. | ||||||
| Il n'y a pas de fumée sans feu. | Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. | ||||||
| avoir deux fers au feu [fig.] | zwei Eisen im Feuer haben [fig.] | ||||||
| faire feu de tout bois [fig.] | alle Mittel einsetzen | ||||||
| faire feu de tout bois [fig.] | alle Register ziehen | ||||||
| mettre sa main au feu [fig.] | seine Hand ins Feuer legen [fig.] | ||||||
| avoir plusieurs fers au feu [fig.] | mehrere Eisen im Feuer haben [fig.] | ||||||
| tirer à qn. les marrons du feu [fig.] | für jmdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [fig.] | ||||||
| tirer les marrons du feu (pour qn.) [fig.] | (für jmdn.) die Kartoffeln aus dem Feuer holen | ||||||
| faire la part du feu [fig.] | etw.Akk. opfern (um etwas anderes zu retten) | opferte, geopfert | | ||||||
| faire la part du feu [fig.] | etw.Akk. preisgeben (um etwas anderes zu retten) | gab preis, preisgegeben | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le feu est passé au vert, nous pouvons traverser. | Die Ampel ist auf Grün gesprungen, wir können die Straße überqueren. | ||||||
| Le feu est passé au vert, nous pouvons traverser. | Die Ampel ist jetzt grün, wir können die Straße überqueren. | ||||||
| Feu mon mari aimait tant m'entendre chanter. | Mein verstorbener Mann hörte mich so gerne singen. | ||||||
| Il a été écrasé à un feu rouge. | Er wurde an einer Verkehrsampel überfahren. | ||||||
| Il a grillé le feu rouge. | Er hat die rote Ampel überfahren. | ||||||
| La sentinelle fit feu. | Der Wachtposten schoss. | ||||||
| La voiture a brûlé le feu rouge. | Der Wagen ist bei Rot gefahren. | ||||||
| Je me suis réchauffé au feu. | Ich habe mich am Feuer aufgewärmt. | ||||||
| J'en mettrais ma main au feu. [fig.] | Dafür würde ich meine Hand ins Feuer legen. [fig.] | ||||||
| En cas de non-redirection, cliquez ici. - présence d'un pare-feu, configuration du navigateur etc. | Sollte die Weiterleitung aufgrund von Firewalls, Browsereinstellungen etc. nicht funktionieren, klicken Sie bitte hier. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| élue, fée, fêlé, féru, férue, fête, Fête, fétu, feu, fève, Free, fuel, fumé, futé | Efeu, euer, Euer, Eule, eure, Fee, Fete, Feuer, Free, für, Fuge, Neue, Reue |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| feu, feue [dr.] [poét.] ( - placé avant l'article ou un déterminatif quelconque, feu est toujours invariable) - verstorben | Letzter Beitrag: 25 Feb. 14, 11:41 | |
| ich schlage vor, "[dr.]" und "[poét.]" zu streichen. Gehobenes Register ist es sicher, aber … | 31 Antworten | |
| Selig | Letzter Beitrag: 03 Nov. 11, 18:59 | |
| "Unser Heiri Rohrer, selig hat mehrmals solch mutige Kampagnen geschaltet". Je ne comprends… | 16 Antworten | |







