Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perso, persa Adv. | fort - verloren | ||||||
| perso, persa Adj. | verloren | ||||||
| perso, persa Adj. - al gioco | verspielt - verloren in Spiel | ||||||
| destinato a perdere, destinata a perdere | chancenlos | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlungspflichtig | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustgefahr | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | auf Verlustkonto | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | nicht rückzahlbar | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | rückzahlungsfrei | ||||||
| a fondo perduto (auch: perso) [WIRTSCH.] [FINAN.] | à fond perdu (Schweiz) | ||||||
| perso nei pensieri, persa nei pensieri | gedankenverloren | ||||||
| perso nei propri sogni, persa nei propri sogni | traumverloren | ||||||
| che non si può perdere | unverlierbar [form.] | ||||||
| che non si perde d'animo | unverzagt Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| persa | |||||||
| perdersi (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perdere qc. auch [fig.] auch [WIRTSCH.] [SPORT] | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perdersi qc. | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
| perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
| perdersi | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
| perdersi | sichAkk. verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
| perdere qcn./qc. | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perdersi qc. | sichAkk. etw.Akk. entgehen lassen | ||||||
| perdere | rinnen | rann, geronnen | - undicht sein | ||||||
| perdere - avere una perdita | etw.Akk. lecken | leckte, geleckt | | ||||||
| perdersi | ausziehen | zog aus, ausgezogen | - schwinden | ||||||
| perdersi | sichAkk. in Wohlgefallen auflösen - verschwinden | ||||||
| perdersi - in cose inutili | sichAkk. verzetteln | verzettelte, verzettelt | | ||||||
| perdere qc. - lasciar fuoriuscire, di tubi p.e. | etw.Akk. ausströmen lassen | ||||||
| perdere qc. - mancare, lasciarsi sfuggire | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cera persa | das Wachsausflussverfahren Pl. [Archäologie] | ||||||
| palla persa [SPORT] | der Ballverlust Pl.: die Ballverluste | ||||||
| il perdere la faccia Pl.: le facce [fig.] | der Gesichtsverlust Pl.: die Gesichtsverluste [fig.] | ||||||
| bancale a perdere | die Einwegpalette Pl.: die Einwegpaletten | ||||||
| bottiglia a perdere | die Einwegflasche Pl.: die Einwegflaschen | ||||||
| confezione a perdere | die Wegwerfpackung Pl.: die Wegwerfpackungen | ||||||
| imballaggio a perdere | die Wegwerfpackung Pl.: die Wegwerfpackungen | ||||||
| pallet a perdere | die Einwegpalette Pl.: die Einwegpaletten | ||||||
| vuoto a perdere | die Einwegflasche Pl.: die Einwegflaschen | ||||||
| vuoto a perdere - bottiglia | die Wegwerfflasche Pl.: die Wegwerfflaschen | ||||||
| imballaggio a perdere [VERPACK.] | die Einwegverpackung Pl.: die Einwegverpackungen | ||||||
| siringa a perdere [MED.] | die Einwegspritze Pl.: die Einwegspritzen | ||||||
| paura di perdere qcn. [PSYCH.] | die Verlustangst Pl.: die Verlustängste | ||||||
| calore perduto | die Abwärme kein Pl. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reperto che fu perduto dal suo proprietario originario | der Verlustfund Pl.: die Verlustfunde [Archäologie] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| combattere una battaglia persa [fig.] | auf verlorenem Posten kämpfen | ||||||
| perdere tempo | Zeit verlieren | ||||||
| perdere (di) valore | an Wert verlieren | ||||||
| perdere di valore | an Wert verlieren | ||||||
| perdere le foglie | abblättern | blätterte ab, abgeblättert | | ||||||
| perdere le foglie | sichAkk. entblättern | entblätterte, entblättert | | ||||||
| perdere ogni speranza | jegliche Hoffnung verlieren | ||||||
| perdere la conoscenza | bewusstlos werden | ||||||
| perdere il controllo | die Beherrschung verlieren | ||||||
| perdere la coscienza | ohnmächtig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| perdere di significato | an Bedeutung verlieren | ||||||
| perdere l'appiglio | den Halt verlieren | ||||||
| perdere l'autocontrollo | die Selbstbehauptung verlieren | ||||||
| perdere l'equilibrio | aus der Balance kommen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non farti perdere quest'occasione! | Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen! | ||||||
| Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
| È tempo perso! | Es ist Zeitverschwendung! | ||||||
| Ho perso di vista la situazione attuale. | Ich habe den Überblick über die aktuelle Situation verloren. | ||||||
| C'è mancato un pelo che perdessi l'aereo. | Um ein Haar hätte ich das Flugzeug verpasst. | ||||||
| La mia memoria perde i colpi. | Meine Erinnerung lässt nach. | ||||||
| Non perdi mica la faccia se gli chiedi scusa. | Du vergibst dir schon nichts, wenn du ihn um Entschuldigung bittest. | ||||||
| Non si perse molto in gentilezze, ma andò subito al sodo. | Er hielt sichAkk. nicht lange mit Höflichkeiten auf, sondern kam gleich zur Sache. | ||||||
| Ho completamente perso la cognizione del tempo. | Ich habe überhaupt kein Zeitgefühl mehr. | ||||||
| Il motore perde colpi. | Der Motor stottert. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Opera, opera, pera, perla, Persia, perso, pesca, pesta, presa, prosa, spesa | Opera, Perca, Persea, Perso, Prosa |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| perso | |
Werbung







