Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mercado abierto | offener Markt | ||||||
| política de mercado abierto [FINAN.] | die Offen-Markt-Politik kein Pl. | ||||||
| el mercadillo | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| el mercado auch [WIRTSCH.] | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| el tianguis (Lat. Am.: Méx.) | der Markt Pl.: die Märkte | ||||||
| bolsa del motor | der Kraftfahrzeugmarkt - als Anzeigenteil in Zeitung | ||||||
| mercado para la protección medioambiental [KOMM.][UMWELT] | der Umweltschutzmarkt | ||||||
| asunto pendiente | offener Punkt | ||||||
| talik abierto | offener Talik | ||||||
| mercado de abastecimientos | der Markt für Versorgungsgüter | ||||||
| el birlocho - coche de caballos | offener Halbwagen | ||||||
| inflorescencia indefinida [BOT.] | offener Blütenstand | ||||||
| tubo fotomultiplicador sin ventana [PHYS.] | offener Photoelektronenvervielfacher | ||||||
| viga en cajón abierto [BAU.] | offener Kastenträger | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| offener | |||||||
| offen (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abierto, abierta Adj. | offen | ||||||
| a granel | offen | ||||||
| patente Adj. m./f. | offen | ||||||
| vacante Adj. m./f. | offen - Stelle | ||||||
| a circuito abierto [ELEKT.] | offen | ||||||
| hablando francamente | offen gestanden | ||||||
| a decir verdad | offen gestanden | ||||||
| hablando sinceramente | offen gestanden | ||||||
| entreabierto, entreabierta Adj. | halb offen auch: halboffen - halb geöffnet | ||||||
| abierto(-a) de par en par | sperrangelweit offen - Tür, Haus | ||||||
| en alta mar | auf offenem Meer | ||||||
| en régimen de semilibertad [JURA] | im offenen Vollzug | ||||||
| a corazón abierto [MED.] | am offenen Herzen - OP | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con los brazos abiertos auch [fig.] | mit offenen Armen | ||||||
| abrir los brazos a alguien | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
| recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen aufnehmen | ||||||
| recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen empfangen | ||||||
| Hablando se entiende la gente. | Ein offenes Wort hilft hier und dort. | ||||||
| caérsele a alguien la baba [fig.] | mit offenem Munde dastehen [fig.] | ||||||
| ser un libro abierto [fig.] | ein offenes Buch sein [fig.] | ||||||
| buscarse la ruina [ugs.] | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| caer en la trampa | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| exponerse demasiado a un peligro | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| meterse en la boca del lobo [ugs.] | ins offene Messer laufen [ugs.] | ||||||
| meterse en la boca del lobo [ugs.] | ins offene Messer rennen [ugs.] | ||||||
| jugar a cartas vistas [fig.] | mit offenen Karten spielen [fig.] | ||||||
| tener todas las puertas abiertas | überall mit offenen Armen aufgenommen werden | ||||||
| poner el dedo en la llaga [fig.] | den Finger auf die (offene) Wunde legen [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






