Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le doigt - de la main, d'un gant | der Finger Pl.: die Finger | ||||||
| le doigt - distance | der Fingerbreit Pl.: die Fingerbreit | ||||||
| le doigt [TECH.] | der Stecher Pl.: die Stecher | ||||||
| les doigts m. Pl. [ZOOL.] - chez certains animaux | die Zehen | ||||||
| le doigt de pied [ANAT.] | der Zeh Pl.: die Zehen | ||||||
| le doigt de pied [ANAT.] | die Zehe Pl.: die Zehen | ||||||
| le doigt boudiné | der Wurstfinger Pl.: die Wurstfinger | ||||||
| le doigt anti-inversion [TECH.] | der Verdrehungsschutz Pl. | ||||||
| le doigt dédoublé [TECH.] | der Mehrfachfinger Pl.: die Mehrfachfinger | ||||||
| le doigt mailleur [TECH.] | der Abkettelfinger Pl.: die Abkettelfinger [Nähmaschinen] | ||||||
| le doigt mort [TECH.] | der Blindfinger Pl.: die Blindfinger | ||||||
| le doigt d'arrêt [TECH.] | das Anhaltestück Pl.: die Anhaltestücke | ||||||
| le doigt d'arrêt [TECH.] | der Haltefinger Pl.: die Haltefinger [Nähmaschinen] | ||||||
| le doigt d'arrêt [TECH.] | der Unterfadenauszieher [Nähmaschinen] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un doigt de ... - boisson | ein Fingerbreit - Getränk | ||||||
| un doigt de ... - boisson | ein kleiner Schluck - ein Fingerbreit | ||||||
| de la largeur d'un doigt | fingerbreit Adj. | ||||||
| aux doigts effilés | langfingerig | ||||||
| aux doigts effilés | langfingrig | ||||||
| les doigts dans le nez [fig.] [ugs.] - au sens de : très facilement | mit Leichtigkeit | ||||||
| les doigts dans le nez [fig.] [ugs.] - au sens de : très facilement | mit links [ugs.] [fig.] | ||||||
| les doigts dans le nez [fig.] [ugs.] - au sens de : très facilement | ohne Mühe | ||||||
| de deux doigts | zweifingrig Adj. | ||||||
| du bout des doigts | mit den Fingerspitzen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| montrer qn. (oder: qc.) du doigt | mit dem Finger auf jmdn./etw. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| pointer qn. (oder: qc.) du doigt | mit dem Finger auf jmdn./etw. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| se couper le doigt | sichDat. in den Finger schneiden | ||||||
| se pincer le doigt | sichDat. den Finger einklemmen | ||||||
| toucher qc. du doigt | etw.Akk. tasten | tastete, getastet | | ||||||
| toucher qc. du doigt [fig.] | etw.Dat. nahekommen | kam nahe, nahegekommen | | ||||||
| toucher qc. du doigt [fig.] | etw.Akk. intuitiv erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
| toucher qc. du doigt [fig.] | etw.Akk. intuitiv verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| lever le doigt hauptsächlich [BILDUNGSW.] - pour prendre la parole | sichAkk. melden | meldete, gemeldet | - um zu Wort zu kommen | ||||||
| lever le doigt hauptsächlich [BILDUNGSW.] - pour prendre la parole | aufzeigen | zeigte auf, aufgezeigt | regional - i. S. v.: sich melden | ||||||
| claquer des doigts | mit den Fingern schnalzen | schnalzte, geschnalzt | | ||||||
| se lécher les doigts | sichDat. die Finger ablecken | ||||||
| se lécher les doigts | sichDat. die Finger abschlecken (Süddt.; Österr.) | ||||||
| être à un doigt de faire qc. | kurz davorstehen, etw.Akk. zu tun | stand davor, davorgestanden | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au doigt mouillé [fig.] - au sens de : approximativement | grob geschätzt | ||||||
| au doigt mouillé [fig.] - au sens de : approximativement | nach Gefühl | ||||||
| au doigt mouillé [fig.] - au sens de : approximativement | Pi mal Daumen [fig.] | ||||||
| au doigt mouillé [fig.] - au sens de : approximativement | über den Daumen gepeilt [fig.] | ||||||
| épais(se) comme un doigt | fingerdick | ||||||
| mettre le doigt sur qc. [fig.] | den Kern einer Sache treffen [fig.] | ||||||
| faire un doigt à qn. [ugs.] | jmdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] | ||||||
| sur le bout du doigt [ugs.] [fig.] | in- und auswendig [ugs.] | ||||||
| sur le bout du doigt [ugs.] [fig.] | aus dem Effeff Adv. [ugs.] | ||||||
| une fois le doigt mis dans l'engrenage ... | wenn man einmal damit anfängt ... | ||||||
| Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt. | Man sollte die Finger nicht zwischen Tür und Angel stecken. | ||||||
| tu lui donnes le doigt et il te prend le bras | man reicht ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand | ||||||
| ne pas bouger le petit doigt [fig.] [ugs.] | keinen Finger rühren [fig.] [ugs.] | ||||||
| ne pas bouger le petit doigt [fig.] [ugs.] | nicht den kleinen Finger rühren [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le doigt est sur la détente. | Der Finger liegt am Abzug. | ||||||
| À partir de l'année prochaine, il sera interdit de lever le doigt et de claquer des doigts. | Vom nächsten Schuljahr an sind Aufzeigen und Fingerschnipsen verboten. | ||||||
| Elle a désigné l'homme du doigt. | Sie hat mit dem Finger auf den Mann gewiesen. | ||||||
| Elle enroulait un mouchoir autour de mon doigt blessé. | Sie wand ein Taschentuch um meinen verletzten Finger. | ||||||
| Elle ôtait la bague de son doigt. | Sie streifte den Ring vom Finger. | ||||||
| Il lui a passé la bague au doigt. | Er streifte den Ring über ihren Finger. | ||||||
| Il lui obéissait au doigt et à l'œil. | Er tanzte ganz nach ihrer Pfeife. | ||||||
| L'enfant toucha le petit animal du doigt. | Das Kind berührte das kleine Tier mit dem Finger. | ||||||
| Tous le désignèrent du doigt. | Alle wiesen auf ihn. | ||||||
| Tu te fourres complètement le doigt dans l'œil ! | Du irrst dich gewaltig! | ||||||
| On ne doit pas montrer les gens du doigt. | Man soll nicht mit dem Finger auf die Leute zeigen. | ||||||
| C'est mon petit doigt qui me l'a dit. [fig.] | Das habe ich im Gefühl. | ||||||
| C'est mon petit doigt qui me l'a dit. [fig.] | Das sagt mir mein kleiner Finger. | ||||||
| Il se mord maintenant les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse. | Er bereut es jetzt schwer, dieses vorteilhafte Angebot zurückgewiesen zu haben. | ||||||
Werbung
Werbung







