Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vedi [Abk.: vd.] | siehe [Abk.: s.] | ||||||
| Ci vediamo! | Bis bald! | ||||||
| Ci vediamo! | Bis dann! | ||||||
| Ci vediamo! | Man sieht sichAkk.! | ||||||
| Vedi retro! | Bitte wenden! [Abk.: b. w.] | ||||||
| Ma non vedi? | Hast du keine Augen im Kopf? | ||||||
| vederci bene | gut sehen | ||||||
| vederci male | schlecht sehen | ||||||
| vederci doppio | weiße Mäuse sehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| vedersela brutta [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
| vedersela nera [ugs.] | in der Klemme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| vedersela nera [ugs.] | in der Klemme sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| visto che | wo Konj. veraltend - zumal | ||||||
| vedi sopra | dito [Abk.: do., dto.] Adv. | ||||||
| vedi sopra [Abk.: v.s.] Adj. | siehe oben [Abk.: s. o.] | ||||||
| vedi sotto [Abk.: v.s.] | siehe unten [Abk.: s. u.] | ||||||
| da vedere | sehenswert | ||||||
| da vedere | sehenswürdig | ||||||
| senza avere veduto | unbesehen - ohne gesehen zu haben | ||||||
| dal punto di vista della danza | tänzerisch Adv. | ||||||
| neutrale dal punto di vista del genere | geschlechterneutral | ||||||
| dal punto di vista del diritto d'autore [JURA] | urheberrechtlich | ||||||
| che non ci vede di notte | nachtblind | ||||||
| che non vede più i difetti nel proprio lavoro | betriebsblind | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vedremo! | Mal sehen! | ||||||
| Vedi di sbrigarti! | Schau, dass du bald fertig bist. | ||||||
| Vedi illustrazione sopra. | Vergleiche obige Abbildung. | ||||||
| Vedi di cavartela da solo! | Sieh zu, wie du allein damit fertig wirst! | ||||||
| Vedi di lasciarmi in pace! | Lass mich bloß in Ruhe! | ||||||
| Posso vedere? | Darf ich mal sehen? | ||||||
| Non farti più vedere! | Lass dich bloß nicht mehr sehen! | ||||||
| Non riesco a vedere un accidente | Ich kann gar nichts sehen. | ||||||
| Da una parte mi piacerebbe passare le vacanze al mare, dall'altra vorrei vedere delle chiese e musei. | Einerseits würde ich den Urlaub gerne am Meer verbringen, andererseits würde ich mir aber auch gerne Kirchen und Museen anschauen. | ||||||
| È ancora da vedere se andremo via questo fine settimana. | Es ist noch offen, ob wir am Wochenende wegfahren. | ||||||
| Marta ci è passata davanti senza vederci. | Marta ist an uns vorbeigefahren, ohne uns zu sehen. | ||||||
| Qui c'è moltissimo da vedere. | Hier gibt es eine Menge zu sehen. | ||||||
| Vieni a vedere il panorama! | Komm mal her und sieh dir diesen Ausblick an! | ||||||
| Voglio proprio vedere come lo fai! | Da bin ich aber neugierig, wie du das machen wirst! | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| modo di vedere | die Sichtweise Pl.: die Sichtweisen | ||||||
| modo di vedere | die Auffassung Pl.: die Auffassungen | ||||||
| modo di vedere | die Einstellung Pl.: die Einstellungen - Gesinnung | ||||||
| cosa da vedere | die Sehenswürdigkeit Pl.: die Sehenswürdigkeiten | ||||||
| punto di vista del narratore | der Erzählerstandpunkt Pl.: die Erzählerstandpunkte | ||||||
| punto di vista del consumatore [KOMM.] [WIRTSCH.] | die Verbrauchersicht Pl. | ||||||
Werbung
Werbung






