Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedo, queda Adj. | leise | ||||||
| quedo, queda Adj. | ruhig | ||||||
| quedo, queda Adj. | still | ||||||
| quedo, queda Adj. - voz | zart - Stimme | ||||||
| como ha quedado demostrado | erwiesenermaßen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toque de queda | das Ausgehverbot Pl.: die Ausgehverbote | ||||||
| toque de queda | der Zapfenstreich Pl.: die Zapfenstreiche | ||||||
| toque de queda | die Ausgangssperre Pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda | die Sperrstunde Pl.: die Sperrstunden | ||||||
| toque de queda [MILIT.] | die Ausgangssperre Pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda [MILIT.] | der Weckruf Pl.: die Weckrufe | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedarse de piedra | die Sprache verschlagen | ||||||
| quedarse con las ganas | leer ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| quedarse en casa - pandemia de coronavirus en 2020, movimiento Quédate en casa | zuhause bleiben | ||||||
| quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | das Ziel nicht erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht alles losgeworden sein | ||||||
| quedar petrificado [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| quedarse muerto [fig.] | halb tot sein [fig.] | ||||||
| quedar escarmentado | Lehrgeld bezahlen (auch: zahlen) [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| quedarse de piedra [fig.] | zur Salzsäule erstarren [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Queda entendido. | Es ist selbstverständlich. | ||||||
| Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
| Queda flotando la pregunta | die Frage steht weiterhin im Raum | ||||||
| Queda fuera de los límites de esta tesis. | Das sprengt den Rahmen dieser Arbeit. | ||||||
| Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
| Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
| Nos quedamos atrapados en las espinas. | Wir hingen in den Dornen fest. | ||||||
| Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
| No queda café. | Der Kaffee ist alle. | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| quedar | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






