Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la sed kein Plural | der Durst kein Pl. | ||||||
sed del oro | das Goldfieber kein Pl. | ||||||
línea de fuera [SPORT] | die Auslinie Pl.: die Auslinien | ||||||
sed de actividad | der Tatendrang kein Pl. | ||||||
sed de conocimiento | die Wissbegier kein Pl. | ||||||
sed de poder | die Machtgier kein Pl. | ||||||
sed de poder | der Machthunger kein Pl. | ||||||
sed de sangre | der Blutdurst kein Pl. | ||||||
sed de venganza | der Rachedurst kein Pl. | ||||||
sed de venganza | die Rachgier kein Pl. | ||||||
sed de venganza | die Rachsucht kein Pl. | ||||||
sed de actividad | der Tatendurst kein Pl. [form.] - Tatendrang | ||||||
fuera de juego auch [SPORT] | das Abseits Pl.: die Abseits | ||||||
fuera de peligro | außer Gefahr |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sed | |||||||
ser (Verb) |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Partido Socialista Unificado de Alemania [Abk.: PSUA] [HIST.][POL.] - RDA | Sozialistische Einheitspartei Deutschlands [Abk.: SED] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser | sein | war, gewesen | | ||||||
ser de algo (oder: alguien) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
ser | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
ser de + Ortsangabe | von + Ortsangabe stammen | stammte, gestammt | | ||||||
ser de + Ortsangabe | aus + Ortsangabe herstammen | stammte her, hergestammt | | ||||||
ser de + Ortsangabe | aus + Ortsangabe kommen | kam, gekommen | | ||||||
ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. eigen sein | war, gewesen | | ||||||
ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | ein Händchen für etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. leichtfallen | fiel leicht, leichtgefallen | - etwas | ||||||
ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. liegen | lag, gelegen | - etwas | ||||||
dar sed | Durst machen | machte, gemacht | | ||||||
tener sed | Durst haben | hatte, gehabt | | ||||||
tener sed | durstig sein | war, gewesen | | ||||||
aguantarse la sed | den Durst aushalten (müssen) | hielt aus, ausgehalten | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
esto es | nämlich | ||||||
es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | ja mehr noch | ||||||
es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | mehr noch | ||||||
que apaga la sed | durstlöschend | ||||||
que quita la sed | durstlöschend | ||||||
como debe ser | wie es sichAkk. gehört | ||||||
a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
de poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
como debe ser [ugs.] | zünftig (Süddt.) [ugs.] - ordentlich | ||||||
cuando sea | wann auch immer | ||||||
cuando sea necesario | wenn es nötig sein wird | ||||||
cuando sea necesario | nötigenfalls |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o sea Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
fuera de | außerhalb +Gen. Präp. | ||||||
esto es Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
esto es Konj. | das ist | ||||||
fuera de | abgesehen von etw.Dat. | ||||||
fuera de | als Konj. | ||||||
fuera de | außer +Dat. Präp. | ||||||
o sea Konj. | zwar Adv. | ||||||
es que ... Konj. | die Sache ist die ... | ||||||
es que ... Konj. | es ist (nämlich) so, dass ... | ||||||
es que ... Konj. | nämlich ... | ||||||
si es que ... Konj. | falls tatsächlich ... | ||||||
si es que ... Konj. | falls überhaupt ... | ||||||
si es que ... Konj. | sofern ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quien sea | wer auch immer | ||||||
lo que sea | was das auch sein mag | ||||||
lo que sea | was auch immer | ||||||
fuera de que ... | abgesehen davon, dass ... | ||||||
¡Fuera! | Pfui! | ||||||
Por lo que sé ... | Soviel ich weiß ... | ||||||
(sea) por lo que sea | warum auch immer | ||||||
(sea) por lo que sea | weshalb auch immer | ||||||
(sea) por lo que sea | weswegen auch immer | ||||||
ser un gallina [fig.] | ein Feigling sein | war, gewesen | | ||||||
ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
ser vicioso de algo [ugs.] [fig.] | auf etw.Akk. begierig sein | war, gewesen | | ||||||
ser sinónimo de algo | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eso es todo. - compra | Das ist alles. - Einkauf | ||||||
Yo tenía mucha sed. | Es dürstete mich. | ||||||
Puede ser que ... +Subj. Konj. | Es mag wohl sein, dass ... | ||||||
Seré padre. | Ich werde Vater. | ||||||
fuera de Alemania | außerhalb Deutschlands | ||||||
fuera de España | außerhalb Spaniens | ||||||
Seré tía. | Ich werde Tante. | ||||||
Somos dos. | Wir sind zu zweit. | ||||||
Se me fue la fuerza. | Ich verlor die Kraft. | ||||||
Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
¿Es vuestro? | Ist es eures? | ||||||
Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
Es una abeja. | Sie ist bienenfleißig. | ||||||
Es una manazas. | Er/Sie hat zwei linke Hände. |
Werbung
Werbung