Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el ser | das Wesen Pl. | ||||||
| el ser [PHILOS.] | das Sein kein Pl. | ||||||
| seres marinos Pl. | die Meeresbewohner | ||||||
| el traficante (de seres humanos) | der Schleuser Pl.: die Schleuser [ugs.] | ||||||
| ser humano | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| ser viviente | das Lebewesen Pl.: die Lebewesen | ||||||
| ser vivo | das Lebewesen Pl.: die Lebewesen | ||||||
| ser humano | der Erdenbürger Pl.: die Erdenbürger | ||||||
| ser humano | menschliches Wesen | ||||||
| ser viral [COMP.][TELEKOM.] | viral gehen | ||||||
| filosofía del ser | die Seinsphilosophie Pl.: die Seinsphilosophien | ||||||
| el no ser [PHILOS.] | das Nichtsein kein Pl. | ||||||
| tráfico de seres humanos | der Menschenhandel kein Pl. | ||||||
| tráfico ilegal de seres humanos | die Schleuserkriminalität | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a ser posible | wenn möglich | ||||||
| a ser posible | wo möglich | ||||||
| a ser posible | möglichst | ||||||
| a ser posible | nach Möglichkeit | ||||||
| de ser posible | möglichst | ||||||
| para ser exactos | genaugenommen | ||||||
| para ser exactos | genau genommen | ||||||
| para ser justos | gerechterweise | ||||||
| sin ser invitado | ungebeten | ||||||
| sin ser molestado(-a) | unbehelligt | ||||||
| sin ser preguntado(-a) | ungefragt | ||||||
| causado(-a) por el ser humano [UMWELT] | menschengemacht | ||||||
| como debe ser | wie es sichAkk. gehört | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | kein Händchen für etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| no ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. nicht eigen sein | war, gewesen | | ||||||
| no ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. nicht liegen | lag, gelegen | - etwas | ||||||
| no ser lo mío/tuyo/suyo/etc. | jmdm. schwerfallen | fiel schwer, schwergefallen | - etwas | ||||||
| no ser agarrado(-a) | sichAkk. nicht lumpen lassen | ||||||
| no ser creativo | unkreativ sein | war, gewesen | | ||||||
| no ser mezquino(-a) | sichAkk. nicht lumpen lassen | ||||||
| no ser tacaño(-a) | sichAkk. nicht lumpen lassen | ||||||
| llegar a ser algo | es zu etw.Dat. bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| llegar a ser algo | etw.Akk. werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| llegar a ser excesivo | überhandnehmen | nahm überhand, überhandgenommen | | ||||||
| no ser capaz de +Inf. | es nicht schaffen, zu +Inf. | ||||||
| no ser de fiar | unverlässlich sein | war, gewesen | | ||||||
| aproximarse sin ser visto a alguien | sichAkk. an jmdn. heranschleichen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Celébralo con tus seres queridos. | Feiere schön mit deinen Lieben. | ||||||
| para ser franco | um es deutlich zu sagen | ||||||
| Puede ser. | Es mag sein. | ||||||
| Puede ser. | Vielleicht. | ||||||
| Cristina debería ser jardinera. | Cristina sollte Gärtnerin werden. | ||||||
| Debe de ser la próxima calle. | Es muss (wahrscheinlich) die nächste Straße sein. | ||||||
| Elmar tendría que ser profesor. Sabe explicar muy bien los temas. | Elmar sollte Lehrer sein. Er kann die Themen sehr gut erklären. | ||||||
| Quiero llegar a ser el mejor abogado. | Ich möchte der beste Anwalt werden. | ||||||
| Usted debe de ser Pepito, ¿no? | Sie sind sicher Pepito, oder? | ||||||
| ¡Así es cómo debe ser! | So ist's recht! | ||||||
| ¡Así es cómo debe ser! | So gehört es sichAkk.! | ||||||
| No vaya a ser que ... +Subj. | Nicht, dass ... | ||||||
| Va a ser un partidazo. | Das wird ein Superspiel. | ||||||
| Los ladrones no pudieron ser habidos. | Man konnte der Verbrecher nicht habhaft werden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dárselas de ser alguien [pej.] | die große Schau abziehen - sichAkk. groß aufspielen | ||||||
| Para ser más exactos ... | Genauer gesagt ... | ||||||
| ser el no va más [ugs.] [fig.] | das Nonplusultra sein [ugs.] | ||||||
| Más vale caer en gracia que ser gracioso. | Besser ein Quentlein Glück als ein Pfund Weisheit. | ||||||
| no fuera a ser que ... +Subj. | damit nicht ... | ||||||
| no vaya a ser que ... +Subj. | damit nicht ... | ||||||
| no vaya a ser que ... +Subj. | nicht, dass ... | ||||||
| Si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo. | Die Axt im Haus erspart den Zimmermann. | ||||||
| ¡No puede ser! | Ausgeschlossen! | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt ihm/ihr im Blut. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Das liegt in der Familie. | ||||||
| De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| no ser arte ni parte en algo | mit etw.Dat. in keiner Weise zu tun haben | ||||||
| no ser santo de la devoción de alguien | bei jmdm. unbeliebt sein | war, gewesen | | ||||||
Werbung
Werbung






