Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendere con sé qcn./qc. | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
| prendere con sé qcn. | jmdn. hinnehmen | nahm hin, hingenommen | [ugs.] - mitnehmen | ||||||
| prendere corpo | Gestalt annehmen | ||||||
| prendere appunti (per qc.) | sichAkk. (für etw.Akk.) Stichworte machen | ||||||
| prendere appunti | sichDat. Notizen machen | ||||||
| prendere appunti | sichDat. Stichpunkte machen | ||||||
| prendere consistenza | fest werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| prendere coraggio | Mut fassen | ||||||
| prendere fuoco | Feuer fangen | ||||||
| prendere provvedimenti | einschreiten | schritt ein, eingeschritten | | ||||||
| prendere provvedimenti | Schritte unternehmen | ||||||
| prendere fiato | Atem holen | ||||||
| prendere fiato | Atem schöpfen | ||||||
| prendere forma | sichAkk. gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'andare a prendere | die Abholung Pl.: die Abholungen - Personen | ||||||
| prendere coscienza della propria identità | die Selbstfindung Pl.: die Selbstfindungen [form.] | ||||||
| prato dove prendere il sole | die Liegewiese Pl.: die Liegewiesen | ||||||
| richiesta di prendere la parola | die Wortmeldung Pl.: die Wortmeldungen | ||||||
| l'andare a prendere i panini - in panetteria | das Brötchenholen kein Pl. | ||||||
| venire a prendere un drink | auf einen Drink herüberkommen [ugs.] | ||||||
| diritto di prendere visione degli atti [ADMIN.] [JURA] | Recht auf Akteneinsicht [Verwaltungsrecht] | ||||||
| appunto preso durante un colloquio | die Gesprächsnotiz Pl.: die Gesprächsnotizen | ||||||
| relazione prendi e lascia [ugs.] | die On-Off-Beziehung Pl.: die On-Off-Beziehungen [ugs.] | ||||||
| l'allievo che prende ripetizioni m. | l'allieva che prende ripetizioni f. | der Nachhilfeschüler | die Nachhilfeschülerin Pl.: die Nachhilfeschüler, die Nachhilfeschülerinnen [Schule] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che si può prendere | greifbar | ||||||
| in età da prendere moglie | heiratsfähig - von Männern | ||||||
| che prende in considerazione la famiglia | familienfreundlich | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Al momento non me la sento di prendere questa decisione. | Im Moment bin ich nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen. | ||||||
| Indugiò a prendere una decisione. | Er zauderte mit seiner Entscheidung. | ||||||
| Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
| Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Eher lass ich mich impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
| Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Ich lasse mich lieber impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
| Sei riuscito a prendere il treno? | Hast du den Zug noch erwischt? | ||||||
| Prende fuoco subito. | Es brennt wie Zunder. | ||||||
| Me la prendo con calma. | Ich lass mir Zeit. | ||||||
| Me lo prendi per favore, se ci passi. | Kannst du es mir bitte mitnehmen, wenn du daran vorbeikommst. | ||||||
| Abbiamo preso strade diverse. | Wir sind verschiedene Wege gegangen. | ||||||
| Fui subito preso dal sospetto che c'era qualcosa che non andava. | Mir drängte sichAkk. gleich der Verdacht auf, dass etwas nicht stimmte. | ||||||
| Come ha preso la disdetta? | Wie hat sie die Absage aufgenommen? | ||||||
| Copriti bene, altrimenti prendi un raffreddore! | Zieh dich warm an, sonst erkältest du dich! | ||||||
| Copriti bene, se no prendi un raffreddore! | Zieh dich warm an, sonst erkältest du dich! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| cogliere, abbrancare, pigliare | |
Werbung






