Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comportare | etw.Akk. (in sichDat.) bergen | barg, geborgen | [form.] - enthalten | ||||||
| mettere al sicuro qcn./qc. | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| mettere in salvo qcn./qc. | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| salvare qcn./qc. - trarre in salvo | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | - retten | ||||||
| contenere qc. - contenere | etw.Akk. bergen | barg, geborgen | - enthalten | ||||||
| racchiudere qc. - contenere | etw.Akk. bergen | barg, geborgen | - enthalten | ||||||
| recuperare auch: ricuperare qcn./qc. [NAUT.] | jmdn./etw. bergen | barg, geborgen | | ||||||
| celare qc. | etw.Akk. bergen | barg, geborgen | [form.] - verbergen | ||||||
| nascondere qc. | etw.Akk. bergen | barg, geborgen | [form.] - verbergen | ||||||
| fare mistero di qc. | mit etw.Dat. hinter dem Berge halten [fig.] | ||||||
| tenere segreto qc. | mit etw.Dat. hinter dem Berge halten [fig.] | ||||||
| essere uccell (auch: uccello) di bosco [fig.] - irreperibile | über alle Berge sein | war, gewesen | [fig.] | ||||||
| avere continuamente delle seccature con qcn. | sichAkk. ständig mit etw.Akk. herumärgern müssen | ||||||
| arrangiarsi - affrontare e superare difficoltà | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| dovere rinunciare a qc. | sichDat. etw.Akk. verkneifen müssen [ugs.] | ||||||
| salire una montagna | einen Berg emporsteigen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bergen | |||||||
| der Berg (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sentirsi protetto con qcn. | sichAkk. bei jmdm. geborgen fühlen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichAkk. (in etw.Dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichAkk. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichAkk. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichDat. etw.Akk. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [ugs.] | sichDat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [ugs.] | sichDat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| farsi un bicchierino [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Un sentiero sale per la montagna. | Ein Pfad zieht sichAkk. den Berg empor. | ||||||
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichAkk. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichAkk. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichAkk. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichAkk. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichAkk. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichAkk. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichAkk. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichAkk. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichAkk. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichAkk. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichAkk. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichAkk. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichAkk. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il monte Pl.: i monti auch [fig.] [GEOG.] | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| la montagna Pl.: le montagne [GEOG.] | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| erbe di montagna [BOT.] [KULIN.] Pl. | die Bergkräuter | ||||||
| una caterva di lavoro [ugs.] | ein Berg von Arbeit [ugs.] | ||||||
| la montagnola Pl.: le montagnole | kleiner Berg Pl.: die Berge | ||||||
| il monticello Pl.: i monticelli [ugs.] [Dim.] | kleiner Berg Pl.: die Berge | ||||||
| Monguelfo-Tesido f. [GEOG.] | Welsberg-Taisten [Südtirol] | ||||||
| il sicomoro Pl.: i sicomori [BOT.] | der Bergahorn (auch: Berg-Ahorn) Pl.: die Bergahorne, die Berg-Ahorne wiss.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| acero montano [BOT.] | der Bergahorn auch: Berg-Ahorn Pl.: die Bergahorne, die Berg-Ahorne wiss.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| caracara montano [ZOOL.] | der Bergkarakara auch: Berg-Karakara Pl. [Vogelkunde] wiss.: Phalcoboenus megalopterus | ||||||
| rosa alpina [BOT.] | die Bergrose auch: Berg-Rose Pl. wiss.: Rosa pendulina | ||||||
| canterino di montagna [ZOOL.] | Bergische Kräher - Hühnerrasse | ||||||
| montagne russe | die Berg-und-Tal-Bahn Pl.: die Berg-und-Tal-Bahnen obsolet | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| barca di qc. [fig.] - grande quantità | Berg etw.Gen. | ||||||
| barca di qc. [fig.] - grande quantità | Berg von etw.Dat. | ||||||
| addosso Adv. | an sich | ||||||
| addosso Adv. | auf sich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sé Pron. | sich | ||||||
| si Pron. - riflessivo | sich | ||||||
| alpigiano, alpigiana Adj. | Berg... | ||||||
| montagnoso, montagnosa Adj. | Berg... | ||||||
| montano, montana Adj. | Berg... | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verheimlichen, unterschlagen, enthalten | |
Werbung







