Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quanto ti manca per esserci? | Wie lange dauert es noch, bis du hier bist? | ||||||
| Se la passa bene. | Es geht ihm gut. | ||||||
| Sta bene, considerate le circostanze. | Ihm geht es den Umständen entsprechend gut. | ||||||
| Io sto bene. | Mir geht es gut. | ||||||
| C'è chiasso. | Hier geht es laut her. | ||||||
| C'è qualcosa che non va. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. | ||||||
| Qui accadono cose strane. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. | ||||||
| Quanto dista Monaco da qui? | Wie weit ist es von hier bis nach München? | ||||||
| Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, es geht dir gut. | ||||||
| Spero che Lei stia bene. | Ich hoffe, es geht Ihnen gut. | ||||||
| Che ne dici di andare in piscina domani? | Wie wäre es, wenn wir morgen ins Schwimmbad gehen? | ||||||
| Come ha giustamente osservato l'oratore precedente, non andrà a finire bene. | Wie der Vorredner ganz richtig bemerkt hat, wird die Sache nicht gut ausgehen. | ||||||
| Sono rarissimi i casi in cui va a finire bene. | Das geht in den wenigsten Fällen gut. | ||||||
| Sa di tutto, ma nulla bene. | Er hat von allem eine Ahnung, versteht sichAkk. aber auf nichts gut. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla meno peggio auch [pej.] | so gut es geht | ||||||
| al meglio | so gut es geht | ||||||
| il meglio possibile | so gut es geht | ||||||
| Come stai? | Wie geht es dir? | ||||||
| Come sta? | Wie geht es Ihnen? | ||||||
| È una questione di principio! | Es geht hier ums Prinzip! | ||||||
| Stammi bene! | Lass es dir gut gehen! | ||||||
| come meglio non si poteva | so gut es ging | ||||||
| nel bel mezzo del nulla | wo sichDat. Fuchs und Hase gute Nacht sagen [hum.] | ||||||
| in capo al mondo | wo sichDat. Fuchs und Hase gute Nacht sagen [hum.] | ||||||
| Costi quel che costi. | Koste es, was es wolle. | ||||||
| Chi è causa del suo mal pianga se stesso. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| Come si semina, si raccoglie. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| Come uno si fa il letto, così dorme. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ben avviato, ben avviata | gut gehend auch: gutgehend - von Geschäften | ||||||
| praticamente Adv. | so gut wie | ||||||
| a quanto pare | wie es scheint | ||||||
| da manuale | wie es im Buche steht | ||||||
| come Adv. | wie | ||||||
| bene auch: ben Adv. | gut - besser, am besten | ||||||
| qua Adv. - stato | hier | ||||||
| qui Adv. - stato | hier | ||||||
| dove Adv. - stato in luogo | wo | ||||||
| laddove Adv. | wo | ||||||
| ne Adv. | von hier | ||||||
| onde Adv. | von wo | ||||||
| e passa | gut Adv. - oder mehr | ||||||
| amico, amica Adj. - amichevole | gut | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a detta sua | ihm (oder: ihr) zufolge | ||||||
| tuo, tua Adj. Pl.: tuoi, tue | dein | deine | dein | ||||||
| a lui Pron. - oggetto indiretto marcato | ihm - m | ||||||
| gli Pron. - oggetto indiretto non marcato | ihm - m | ||||||
| come Konj. +Kond. | wie | ||||||
| come Konj. +Ind. | wie | ||||||
| come Konj. +Subj. | wie | ||||||
| ebbene Konj. +Ind. | nun gut | ||||||
| ebbene Konj. +Subj. | nun gut | ||||||
| alla stregua di qcn. | wie jmd. | ||||||
| quanto, quanta Pron. | wie viel | ||||||
| pronome personale neutro dativo | ihm - Dat. | ||||||
| come Konj. | wie - Vergleichspartikel | ||||||
| mentre Konj. - avversativa | wo - obwohl | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la risposta Pl.: le risposte | die Antwort Pl.: die Antworten | ||||||
| il marito Pl.: i mariti | der Ehemann Pl.: die Ehemänner | ||||||
| l'uomo m. Pl.: gli uomini | der Mann Pl.: die Männer | ||||||
| il responso Pl.: i responsi auch [fig.] [hum.] | die Antwort Pl.: die Antworten | ||||||
| il consorte | la consorte Pl.: i consorti, le consorti | der Ehemann | die Ehefrau Pl.: die Ehemänner, die Ehefrauen | ||||||
| il coniuge | la coniuge Pl.: i coniugi, le coniugi | der Ehemann | die Ehefrau Pl.: die Ehemänner, die Ehefrauen | ||||||
| il podere Pl.: i poderi auch [AGR.] | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| il come Pl.: i comi | das Wie kein Pl. | ||||||
| il possedimento Pl.: i possedimenti - terriero | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| la proprietà Pl.: le proprietà - bene | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| il buono Pl.: i buoni - voto a scuola | das Gut Pl.: die Güter | ||||||
| il maschio Pl.: i maschi - uomo | der Mann Pl.: die Männer | ||||||
| il marito Pl.: i mariti | der Mann Pl.: die Männer - Ehemann | ||||||
| l'esito m. Pl.: gli esiti [ADMIN.] | die Antwort Pl.: die Antworten | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il secondo Pl.: i secondi | die Sekunde Pl.: die Sekunden [Abk.: s] | ||||||
| il sud Pl.: i sud [Abk.: S] [GEOG.] | der Süd kein Pl. [Abk.: S] | ||||||
| il sud Pl.: i sud [Abk.: S] [GEOG.] | der Süden kein Pl. [Abk.: S] | ||||||
| l'einstenio m. kein Pl. [CHEM.] | das Einsteinium kein Pl. Symbol: Es | ||||||
| lo zolfo Pl.: gli zolfi [CHEM.] | der Schwefel kein Pl. [Abk.: S] | ||||||
| lo zolfo Pl.: gli zolfi [CHEM.] | das Sulfur kein Pl. lateinisch [Abk.: S] - Schwefel | ||||||
| lo zolfo auch: solfo Pl.: gli zolfi, gli solfi [poet.] [CHEM.] | der Schwefel kein Pl. [Abk.: S] | ||||||
| l'esempio m. Pl.: gli esempi [Abk.: es.] | das Beispiel Pl.: die Beispiele | ||||||
| Santo, Santa [Abk.: S.] Adj. | Sankt [Abk.: St.] | ||||||
| per esempio [Abk.: p.es., per es., p.e.] | zum Beispiel [Abk.: z. B.] | ||||||
| vedi [Abk.: vd.] | siehe [Abk.: s.] | ||||||
| ad esempio [Abk.: p.es., per es., p.e.] | zum Beispiel [Abk.: z. B.] | ||||||
| per esempio [Abk.: p.es., per es., p.e. selten] | beispielsweise [Abk.: bspw.] Adv. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ehepartnerin, Ehefrau, Gemahl, Gatte, Gemahlin, Ehegatte, Ehepartner, Gattin | |
Werbung







