Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'an m. | das Jahr Pl.: die Jahre | ||||||
| le nouvel an | das Neujahr meist ohne Artikel kein Pl. | ||||||
| le jour de l'an | das Neujahr meist ohne Artikel kein Pl. | ||||||
| l'an de la foire m. | das Messejahr Pl.: die Messejahre | ||||||
| le nouvel an | der Jahreswechsel Pl.: die Jahreswechsel | ||||||
| le délai d'un an | die Jahresfrist Pl.: die Jahresfristen | ||||||
| le jour de l'an | der Neujahrstag Pl.: die Neujahrstage | ||||||
| la nuit de l'an | die Neujahrsnacht Pl.: die Neujahrsnächte | ||||||
| le premier de l'an | der Neujahrstag Pl.: die Neujahrstage | ||||||
| la quantité énorme de | die Unmenge von (oder: an) +Dat. - verstärkend | ||||||
| la consommation - utilisation en grande quantité d'une chose | der Verschleiß an +Dat. - i. S. v.: Verbrauch | ||||||
| l'écheveau m. de qc. [fig.] | der (auch: das) Wirrwarr an (oder: von) +Dat. | ||||||
| la course à égalité auch [SPORT] | das Kopf-an-Kopf-Rennen kein Pl. | ||||||
| le crédit interbancaire [FINAN.] | der Bank-an-Bank-Kredit Pl.: die Bank-an-Bank-Kredite [Bankwesen] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| proprement Adv. | an (und für) sich | ||||||
| à l'adresse de | gerichtet an | ||||||
| par an | jährlich | ||||||
| par an | pro Jahr | ||||||
| de temps en temps | ab und an | ||||||
| d'un an | einjährig | ||||||
| d'un an | zwölfmonatig | ||||||
| à partir d'ici | von hier an | ||||||
| drôle de [ugs.] - au sens de : sacré - exprime l'intensité, remarquable, étonnant | einiges an [ugs.] - viel | ||||||
| de loin en loin [poet.] | ab und an | ||||||
| de ... ans | ...-jährig | ||||||
| de ... ans - avec un nombre -> de deux ans | ...jährig - mit Zahl -> zweijährig | ||||||
| en soi | an sich | ||||||
| intrinsèquement Adv. | an sich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à Präp. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
| au bord de | an +Dat. Präp. - z. B. Meer | ||||||
| par Präp. - par ex. : par le bras | an +Dat. - z. B.: am Arm packen | ||||||
| contre Präp. - par ex. : appuyé contre | an +Dat. - z. B.: an der Wand | ||||||
| près Präp. [ADMIN.] [JURA] - ex. : près le tribunal | an +Dat. Präp. - z. B.: am Landgericht | ||||||
| suite à | im Anschluss an +Akk. | ||||||
| dès le début | von Anfang an | ||||||
| dès lors Konj. | von da an | ||||||
| près de - spatial | nah an +Dat. - räumlich | ||||||
| près de - spatial | nahe an +Dat. - räumlich | ||||||
| dès le premier instant | vom ersten Augenblick an | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dès Präp. | von +Dat. ... an | ||||||
| en l'an 1625/1827/... | anno 1625/1827/... Adv. | ||||||
| à partir de demain | von morgen an | ||||||
| en fait | an und für sich | ||||||
| en principe | an und für sich | ||||||
| au fond - au sens de : en fait | an und für sich | ||||||
| près de - au sens de : presque - avec nombre | an die ... - mit Zahl | ||||||
| sans rien sur le dos - sans vêtements | mit nichts an [ugs.] - ohne Kleidung | ||||||
| Tiens ! - étonnement | Sieh mal (einer) an! | ||||||
| la cinquantaine | an die fünfzig | ||||||
| la huitaine h aspiré | an die acht | ||||||
| la vingtaine | an die zwanzig | ||||||
| en l'an de grâce 975/1210/... | Anno Domini 975/1210/... [Abk.: A. D.] lateinisch | ||||||
| une trentaine num. - environ trente mais pas plus de trente | an die dreißig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être allumé(e) | an sein - i. S. v.: eingeschaltet sein | ||||||
| ne pas bouger de + Ortsangabe [ugs.] | in (oder: an) + Ortsangabe bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| avoir 4/20/75/... ans | 4/20/75/... Jahre alt sein | war, gewesen | | ||||||
| dater de ... ans | ... Jahre alt sein | war, gewesen | - Gegenstände | ||||||
| dater de ... ans - antiquités | ein Alter von ... Jahren haben | hatte, gehabt | - Antiquitäten | ||||||
| raser qc. | dicht an etw.Dat. vorbeifahren | ||||||
| être à deux doigts de qc. | ganz nahe an etw.Dat. sein | ||||||
| se rapprocher de qn. (oder: qc.) | nahe an jmdn./etw. herankommen | ||||||
| frôler qn. (oder: qc.) | nahe an jmdm./etw. vorbeifahren | ||||||
| frôler qn. (oder: qc.) | nahe an jmdm./etw. vorbeigehen | ||||||
| être figé(e) dans qc. | starr an etw.Dat. festhalten | ||||||
| condamner qn. à un an de prison ferme | jmdn. zu einem Jahr Gefängnis ohne Bewährung verurteilen | verurteilte, verurteilt | | ||||||
| mâchouiller qc. [ugs.] | dauernd an etw.Dat. kauen | ||||||
| s'approcher davantage de qn. (oder: qc.) | (noch) näher an jmdn./etw. herankommen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on frappe (à la porte) | es klopft (an der Tür) | ||||||
| en l'an quatorze cent | im Jahre vierzehnhundert | ||||||
| à compter du 16 mai | vom 16. Mai an | ||||||
| une action s'envole | eine Aktie setzt zum Höhenflug an | ||||||
| Demain, il y a de nouveau composition écrite. | Morgen steht wieder eine Klassenarbeit an. | ||||||
| avec effet de mardi prochain | vom nächsten Dienstag an | ||||||
| Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr Neujahr schon was vor? | ||||||
| Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr zu Neujahr schon was vor? | ||||||
| Daniel a remis sa veste et est venu se rasseoir à sa place. | Daniel zog seine Jacke wieder an und setzte sich auf seinen Platz zurück. | ||||||
| La lumière est allumée, éteins-la ! | Das Licht ist an, mach es aus! | ||||||
| La mascotte peut être accrochée au système d'attache arrière pour éveiller chez l'enfant le plaisir d'attacher la ceinture de sécurité. | Das Maskottchen kann an dem hinteren Rückhaltesystem befestigt werden, um bei dem Kind die Freude am Anlegen des Sicherheitsgurtes zu wecken. | ||||||
| La croissance s'accélère | Das Wachstum zieht an. | ||||||
| L'eau se dépose sur les parois du carburateur et peut se transformer en givre. | Das Wasser legt sich an den Vergaserwänden an und kann vereisen. | ||||||
| L'euro a rebondi. | Der Euro stieg an. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| annuellement | ab, nahe, nah, bei |
Werbung







