Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el rezo | das Gebet Pl.: die Gebete | ||||||
| la oración [REL.] | das Gebet Pl.: die Gebete | ||||||
| la plegaria | das Gebet Pl.: die Gebete | ||||||
| oración del Señor [REL.] | das Gebet des Herrn | ||||||
| oración dominical [REL.] | das Gebet des Herrn | ||||||
| oración mental | stilles Gebet | ||||||
| oración vocal [REL.] | lautes Gebet | ||||||
| el Padrenuestro [REL.] | das Paternoster Pl.: die Paternoster lateinisch - Gebet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gebet | |||||||
| geben (Verb) | |||||||
| sich geben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich geben (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt | ||||||
| impartir algo | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| echar algo | etw.Akk. von sichDat. geben | gab, gegeben | | ||||||
| largar algo a alguien - bofetada, golpe, etc. | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | - Ohrfeige, Stoß etc. | ||||||
| diñar algo [ugs.] | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| interpretar a alguien [KUNST][CINE.][THEA.] | jmdn. geben | gab, gegeben | [form.] - Rolle - darstellen | ||||||
| interpretar el papel de alguien [KUNST][CINE.][THEA.] | jmdn. geben | gab, gegeben | [form.] - Rolle - darstellen | ||||||
| trabajar de (oder: como) algo (oder: alguien) [KUNST][CINE.][THEA.] | jmdn. geben | gab, gegeben | [form.] - Rolle - darstellen | ||||||
| chantar algo a alguien (Lat. Am.) | jmdm. etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| poner atención a algo (oder: alguien) | (auf jmdn./etw.) achtgeben auch: Acht geben | gab acht, achtgegeben / gab, gegeben | | ||||||
| dar el biberón | die Flasche geben | ||||||
| lustrar algo | etw.Dat. Glanz geben | gab, gegeben | | ||||||
| avisar a alguien | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hay | es gibt | ||||||
| ¿Qué ocurre? | Was gibt's (auch: gibt es)? | ||||||
| ¿Qué pasa? | Was gibt's (auch: gibt es)? | ||||||
| ¿Y pues? | Was gibt's (auch: gibt es) denn da? | ||||||
| cantarle las cuarenta a alguien [fig.] | jmdn. ins Gebet nehmen [fig.] | ||||||
| echar un sermón a alguien [fig.] | jmdn. ins Gebet nehmen [fig.] | ||||||
| sermonear a alguien [fig.] | jmdn. ins Gebet nehmen [fig.] | ||||||
| parar mientes en algo | auf etw.Akk. Acht geben | ||||||
| esforzarse en algo | sichDat. bei etw.Dat. Mühe geben | ||||||
| esmerarse en algo | sichDat. bei etw.Dat. Mühe geben | ||||||
| poner los pies en polvorosa [fig.] | Fersengeld geben [fig.] | ||||||
| meter caña a algo | Gas geben [fig.] | ||||||
| respaldar algo (oder: a alguien) | jmdm./etw. Rückendeckung geben [fig.] [ugs.] | ||||||
| apoyar algo (oder: a alguien) | jmdm./etw. Rückenwind geben [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me pone 100 gramos de jamón, por favor. | Geben Sie mir 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
| Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Me cupo entregárselo. | Die Wahl, es ihm zu geben, fiel auf mich. | ||||||
| Ya es hora de que demos respuestas a estas preguntas. | Es ist allerhöchste Zeit, dass wir Antwort auf diese Fragen geben. | ||||||
| Peter interpretará a Fausto. | Peter wird den Faust geben. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. | ||||||
| Se va a armar la de Dios (es Cristo) [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
| No hay ningún problema. | Es gibt kein Problem. | ||||||
| ¿Hay queso? | Gibt es Käse? | ||||||
| Había una legión de niños. | Es gab eine Kinderschar. | ||||||
| ¿Qué hay de postre? | Was gibt es zum Dessert? | ||||||
| Ahora se pone mi hermano. - al teléfono | Ich gebe meinen Bruder dir. - am Telefon | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Redeteil, Oremus, Kirchengebet, Mittagsgeläut | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Gebet | Letzter Beitrag: 28 Feb. 13, 14:34 | |
| Hallo, ich bin auf der Suche nach einer passenden spanischen Übersetzung für das im deutsch… | 3 Antworten | |
| stilles Gebet | Letzter Beitrag: 07 Aug. 19, 14:09 | |
| Ein Schlussgebet in einem Traugottesdienst | 1 Antworten | |
| Oración (Gebet) en alemán | Letzter Beitrag: 23 Apr. 08, 19:23 | |
| Hola. Estoy buscando una oración equivalente al "Ángel de mi/la guarda" en alemán. ¿Alguien … | 8 Antworten | |






