Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el azadón | die Hacke Pl.: die Hacken | ||||||
la azada | die Hacke Pl.: die Hacken | ||||||
la azuela | die Hacke Pl.: die Hacken | ||||||
el talón [ANAT.] | die Hacke Pl.: die Hacken - Ferse | ||||||
el tacón | der Hacken | ||||||
el dado [COMP.] | das Die englisch | ||||||
la pastilla [COMP.] | das Die englisch | ||||||
el taconazo - golpe dado con un tacón contra otro | das Zusammenschlagen der Hacken | ||||||
determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hacke | |||||||
hacken (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar un taconazo [MILIT.] | die Hacken zusammenschlagen | ||||||
picar algo - p.ej.: carne | etw.Akk. (klein) hacken | hackte, gehackt | - z. B. Fleisch | ||||||
labrar algo - en el jardín | etw.Akk. hacken | hackte, gehackt | | ||||||
cortar algo - madera | etw.Akk. hacken | hackte, gehackt | - Holz | ||||||
hackear algo [COMP.] | etw.Akk. hacken | hackte, gehackt | | ||||||
partir leña | Holz hacken | hackte, gehackt | | ||||||
repicar algo | etw.Akk. klein hacken | hackte, gehackt | | ||||||
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
las cuales Pron. | die | ||||||
los cuales Pron. | die | ||||||
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el taquito (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, Ecu., Parag., Urug.) [SPORT] - golpe que se da al balón con el talón | Schuss mit der Hacke [Fußball] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Me lleva el chanfle! [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - contrariedad, enojo, irritación, frustración | Verfluchte Hacke! [ugs.] | ||||||
coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
coger agua en cesto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
pisar a alguien los talones [fig.] | jmdm. auf den Hacken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Un lobo a otro no se muerden. | Eine Krähe hackt der anderen keine Auge aus. |
Werbung
Werbung