Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'ayant cause m. [JURA] | der Rechtsnachfolger Pl.: die Rechtsnachfolger | ||||||
| la cause | der Grund Pl.: die Gründe - Ursache | ||||||
| la cause | die Ursache Pl.: die Ursachen | ||||||
| la cause | die Verursachung kein Pl. | ||||||
| la cause | der Anlass Pl.: die Anlässe | ||||||
| la cause de qn. | jmds. Interessen | ||||||
| la cause | die Sache Pl.: die Sachen - Zweck | ||||||
| la cause [JURA] | der Rechtsfall Pl.: die Rechtsfälle | ||||||
| la cause [JURA] - contentieux, affaire | die Rechtssache Pl.: die Rechtssachen | ||||||
| la cause de qn. | jmds. Belange [form.] | ||||||
| la cause nationale | nationales Anliegen | ||||||
| la cause première | die Grundursache Pl.: die Grundursachen | ||||||
| la cause principale | die Hauptursache Pl.: die Hauptursachen | ||||||
| la cause d'accident | die Unfallursache Pl.: die Unfallursachen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| J'ai fait croire à ma mère que j'étais en retard à cause du métro et elle a marché ! | Ich habe meine Mutter glauben lassen, dass ich mich wegen der U-Bahn verspätet hatte und sie hat es mir abgekauft! | ||||||
| A cause de la chaleur et de la sécheresse persistantes, le niveau des fleuves baisse en Allemagne. | Wegen der anhaltenden Hitze und Trockenheit sinken die Wasserstände der Flüsse in Deutschland. | ||||||
| Ça a beaucoup nui à notre cause. | Das hat unserer Sache sehr geschadet. | ||||||
| C'est à cause de toi que j'ai été puni. | Deinetwegen bin ich bestraft worden. | ||||||
| Le ministre a déclaré qu'en tout état de cause, il poserait la question de confiance. | Der Minister hat erklärt, dass er in jedem Fall die Vertrauensfrage stellen würde. | ||||||
| Plusieurs bâtiments du quartier new-yorkais de Manhattan ont été évacués lundi pour cause d'odeurs de gaz. | Wegen Gasgeruchs sind am Montag mehrere Gebäude im New Yorker Stadtteil Manhattan evakuiert worden. | ||||||
| Nous vous présentons nos excuses pour les ennuis que cette erreur vous a causés. | Wir bitten Sie, die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen, die Ihnen durch dieses Versehen entstanden sind. | ||||||
| L'entreprise en cause a fait ce genre d'expérimentations dans un but purement scientifique. | Das besagte Unternehmen hat diese Art von Versuchen zu rein wissenschaftlichen Zwecken durchgeführt. | ||||||
| La panne de moteur a été causée par le givrage du carburateur. | Der Motorschaden entstand durch die Vereisung des Vergasers. | ||||||
| Vu les dossiers, l'avocat a décidé de plaider la cause. | Nach Durchsicht der Akten hat der Anwalt entschieden, den Prozess zu führen. | ||||||
| ça m'a causé des étourdissements | davon wurde (es) mir schwindelig | ||||||
| Aux Canaries les intempéries ont causé des dégâts catastrophiques. | Auf den Kanarischen Inseln richtete das Unwetter verheerende Schäden an. | ||||||
| La gelée a causé des pertes sur les cerises. | Der Frost hat Verluste bei den Kirschen verursacht. | ||||||
| L'incendie a causé un demi million d'euros de dommages. | Das Feuer hat einen Schaden von einer halben Million Euro verursacht. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à cause de moi | meinetwegen Adv. - i. S. v.: wegen mir | ||||||
| en cause - au sens de : en question | fraglich - i. S. v.: betreffend | ||||||
| en cause - au sens de : en question | in Frage - i. S. v.: betreffend | ||||||
| en cause - au sens de : en question | betreffend Adj. - i. S. v.: besagt | ||||||
| il y a + Zeitangabe | vor + Zeitangabe +Dat. Präp. | ||||||
| ayant des lettres | belesen | ||||||
| ayant du caractère | charaktervoll | ||||||
| ayant du style | stilvoll | ||||||
| pour une cause inconnue | aus unbekannter Ursache | ||||||
| ayant du cachet | apart - Kleidung | ||||||
| ayant du chic | apart - Kleidung | ||||||
| ayant pour objet ... [ADMIN.] - courrier | +Akk. betreffend Präp. | ||||||
| ayant pour objet ... [ADMIN.] - courrier | betreffend +Akk. Präp. | ||||||
| en (toute) connaissance de cause | wohlweislich Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| causer | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| avoir qc. | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| causer (avec qn.) | sichAkk. (mit jmdm.) unterhalten | unterhielt, unterhalten | | ||||||
| avoir qc. | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| avoir qc. | etw.Akk. besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. anrichten | richtete an, angerichtet | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. verschulden | verschuldete, verschuldet | | ||||||
| causer qc. | ursächlich für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| avoir qc. sur soi | etw.Akk. bei sichDat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir qc. sur soi | etw.Akk. bei sichDat. tragen | trug, getragen | | ||||||
| avoir qc. sur soi | etw.Akk. dabeihaben | hatte dabei, dabeigehabt | | ||||||
| causer qc. à qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. etw.Akk. zufügen | fügte zu, zugefügt | | ||||||
| causer à qn. de qc. | mit jmdm. über etw.Akk. reden | redete, geredet | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à cause de qn. (oder: qc.) | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| pour cause de | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| à cause duquel, de laquelle Pron. - au pluriel : à cause desquels, à cause desquelles | dessentwegen, deretwegen (auch: derentwegen) Adv. - im Plural: deretwegen bzw. derentwegen | ||||||
| à cause de | ob +Gen. Präp. [form.] veraltet - i. S. v.: wegen | ||||||
| eu égard à [JURA] | angesichts +Gen. Präp. | ||||||
| eu égard à [ADMIN.] | rücksichtlich +Gen. Präp. - Amtssprache | ||||||
| eu égard à [form.] | eingedenk +Gen. Präp. [form.] - auch nachgestellt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et pour cause | und zwar aus gutem Grund | ||||||
| en cause ... - pluriel | schuld daran sind ... | ||||||
| en cause ... - singulier | schuld daran ist ... | ||||||
| Cause toujours ! [ugs.] | Red' du nur! [ugs.] | ||||||
| en désespoir de cause | wenn alle Stricke reißen | ||||||
| être la cause de qc. | ursächlich für etw.Akk. sein | ||||||
| en désespoir de cause | als letzter Ausweg | ||||||
| en désespoir de cause | als letztes Mittel | ||||||
| en désespoir de cause | aus reiner Verzweiflung | ||||||
| en désespoir de cause | aus schierer Verzweiflung | ||||||
| pour les besoins de la cause | eigens zu diesem Zweck | ||||||
| pour les besoins de la cause | den Erfordernissen entsprechend | ||||||
| pour les besoins de la cause | in Anbetracht der Sachlage | ||||||
| en désespoir de cause | in Ermangelung einer besseren Lösung [form.] | ||||||
Werbung
Werbung








